Exemples d'utilisation de "сети" en russe

<>
Мы лишь узлы в сети. Wir sind nur die Knoten im Netzwerk.
Это ты нашёл в сети? Haben Sie das im Netz gefunden?
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Es gibt eine Million soziale Seiten im Web.
Так вот, новые возможности в руках бедноты - вот реальный результат наличия в Индии доступной сети связи. Also ist diese Stärkung der Unterschichten das wahre Ergebnis von Indiens Vernetzung.
Вам хорошо знакомы эти сети. Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken.
Их не ловят в сети. Sie fangen sie nicht mit einem Netz.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, Aber dann - OK, als TED startete, gab es noch kein Web.
Он уже внедрился в социальные сети. Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte.
О, здорово, ну вот это будущее Сети, верно. Es ist die Zukunft des World Wide Web.
Узел Б находится на краю сети. B befindet sich am Rand des Netzwerks.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, Gemeinschaftlichen Wert im Netz gibt es überall.
Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети; Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen;
Вы предпочтёте место D, у края сети. Sie wären lieber D am Rande des Netzwerkes.
Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети. Tom verliebte sich in eine junge Russin, die er im Netz kennengelernt hatte.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам. Und wenn man Daten miteinander verbindet, profitiert man davon in einer Weise wie es mit dem Web bzw. Dokumenten alleine nicht möglich wäre.
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение. Auch in der Wirtschaft werden Netzwerke wichtiger.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
До сих пор остаётся огромное чувство досады, сохраняющееся потому, что данные в сети не представлены в виде данных. Es gibt immer noch große Frustration unter den Leuten, da wir Daten nicht als Daten im Web haben.
"Специализированные пиринговые беспроводные сети с автоматическим кофигурированием ". "Ad-hoc nutzerverbindende selbstkonfigurierende drahtlose Netzwerke."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !