Sentence examples of "сетях" in Russian with translation "netz"

<>
Управление митрополита крайне важно, так как развитые города нуждаются в сетях, которые действуют и на столичном уровне. Die Regierung und Verwaltung von Metropolräumen ist daher unverzichtbar, denn intelligente Städte benötigen Netze, die im großräumigen Maßstab operieren.
С точки зрения медицинских антропологов, люди всего мира живут в потоке межличностных взаимоотношений в своих локальных мирах - социальных сетях, семьях, организациях и сообществах. Aus der Sicht medizinischer Anthropologen leben Menschen überall im Fluss zwischenmenschlicher Interaktionen innerhalb lokaler Welten - in sozialen Netzen, Familien, Institutionen und Gemeinwesen.
Это ты нашёл в сети? Haben Sie das im Netz gefunden?
Их не ловят в сети. Sie fangen sie nicht mit einem Netz.
Эта сеть из двух компонентов. Das Netz hat zwei Komponenten.
Это так называемая сеть Мюира. Wir nennen dies das Muir Netz.
Я провёл свою жизнь защищая Сеть. Ich habe bisher mein ganzes Leben damit verbracht, das Netz zu verteidigen.
Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей. Es geht jetzt darum, in seine Umgebung integriert zu sein, mit seinen sozialen Netz verknüpft zu sein.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte.
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. Das nannten wir das Netz - es war das Internet von Netzen.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, Gemeinschaftlichen Wert im Netz gibt es überall.
Хороший пример для этого, конечно же, сеть DARPA. Sehen Sie, ein schönes Beispiel ist natürlich das DARPA-Netz.
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. Das nannten wir das Netz - es war das Internet von Netzen.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Millionen Tonnen ausrangierter Fischerei-Netze, Material, das nicht aufhört, zu töten.
Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети. Tom verliebte sich in eine junge Russin, die er im Netz kennengelernt hatte.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью. Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью. Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
То есть, это все - пока можем поддерживать нейтралитет в сети. Das heißt, solange man im Netz Neutralität wahrt.
Возможность присоединения ко всем этим сетям делает место обитания ценным. Es ist die Fähigkeit zur Verbindung mit all diesen Netzen, die einen Lebensraum wertvoll macht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.