Beispiele für die Verwendung von "сидит" im Russischen

<>
А сидит его брат Амджад. Und dahinter sitzt sein Bruder Amjad.
Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Und genau auf Ihrem Sitz ist auch einer.
"Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней". "Tja, wahrscheinlich gibt es nicht viele Mathematiker, die herumsitzen und sich Nacktschnecken anschauen."
Кто обычно сидит на камчатке? Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Он сидит рядом с братом. Er sitzt neben seinem Bruder.
Мой муж сидит в тюрьме. Mein Ehemann sitzt im Gefängnis.
Мария сидит на одной из них. Maria sitzt hier auf einer.
Он сидит везде, где только хочет. Er sitzt überall, wo er will.
У компьютера сидит человек каменного века. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit.
Мужчина, который сидит там, известный певец. Der Mann, der dort sitzt, ist ein berühmter Sänger.
"Знаете ли вы, кто здесь сидит?" "Wissen Sie eigentlich, wer hier neben mir sitzt?"
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Michail Gorbatschow sitzt auf dem Rücksitz einer Limousine.
А Джордж Буш сидит в это время: Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich:
Том сидит в тюрьме уже три года. Tom sitzt schon seit drei Jahren im Gefängnis.
Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка. Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота. Der Chirurg sitzt an einer Konsole, und steuert den Roboter mit diesen Steuerungselementen.
В конце концов, он сидит на стуле Ататюрка. Immerhin sitzt er auf Atatürks Stuhl.
Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Dort sitzt ein Staatsmann, stark, unbefangen, weise.
Бабушка сидит в кресле-качалке и читает местную газету. Großmutter sitzt im Schaukelstuhl und liest die Lokalzeitung.
А Александр подумал, "Почему он сидит и ничего не делает? Und Alexander dachte, "Warum sitzt er hier herum und tut nichts?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.