Exemples d'utilisation de "сила" en russe

<>
И это очень мощная сила. Das ist eine sehr sehr mächtige Kraft.
Скрытая сила Пан Ги Муна Ban Ki-moons stille Macht
Как же нам тогда понять, является ли сила непропорциональной? Wie wissen wir dann, wann Gewalt unverhältnismäßig ist?
Сила не всегда означает успех. Stärke garantiert nicht immer Erfolg.
Растущая мягкая сила Южной Кореи Südkoreas wachsende Soft Power
Но сила оппозиции Буша в Америке - глубже, чем любая другая проблема. Aber die Intensität der Ablehnung, die Bush in Amerika entgegenschlägt, geht tiefer als jede Einzelfrage.
Вот в чем сила повествования. Und das ist die Kraft des Geschichtenerzählens.
Да пребудет с тобой сила. Möge die Macht mit dir sein.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики. Anders ausgedrückt, Gewalt wird unverhältnismäßig, wenn die durch ihren Einsatz entstehenden Schäden übermäßig sind.
"В чем же сила малых и средних предприятий?" "Was ist die Stärke der kleinen und mittleren Unternehmen?"
Дональд Рамсфелд и "умная сила" Donald Rumsfeld und "Smart Power"
Была ли это сила молитвы? War es die Kraft des Gebets?
Сила - это способность получать желаемые результаты. Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.
Сила никогда не была эффективной с пуштунскими племенами, и нет никаких доказательств, что ситуация изменилась. Gewalt hat bei den paschtunischen Stämmen noch nie Wirkung gezeigt, und nichts deutet darauf hin, dass sich in dieser Beziehung etwas geändert hat.
Его сила сегодня предвещает большую неуверенность в будущем Ирана. Seine heutige Stärke lässt für den Iran eine Zukunft erwarten, die durch größere Unsicherheit geprägt ist.
Конечно, мягкая сила не является панацеей. Natürlich ist Soft Power kein Allheilmittel.
Вот в чём сила визуализации историй. Das ist die Kraft des visuellen Geschichtenerzählens.
В таких случаях необходима жесткая сила. Wir brauchen unsere harte Macht, um mit derartigen Fällen fertig zu werden.
Так что же тогда означает "непропорциональная сила", и каково её место среди законов и обычаев войны? Was also bedeutet "unverhältnismäßige Gewalt", und was ist ihr Platz im Kriegsrecht?
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией. Die aktuelle Stärke der deutschen Wirtschaft ist also teilweise auf diese temporäre demographische Stabilisierung zurückzuführen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !