Sentence examples of "сингха" in Russian

<>
Translations: all32 singh32
Во многих аспектах это стало личным триумфом премьер-министра Манмохана Сингха. In vielerlei Hinsicht war es ein persönlicher Triumph für Premierminister Manmohan Singh.
Сегодняшнее правительство Манмохана Сингха, возглавляемое "Партией Конгресса", включает в себя 20 партий. Die gegenwärtige, von der Kongresspartei geführte Regierung unter Manmohan Singh umfasst 20 Parteien;
Графики путешествий императора Акихито и премьер-министра Индии, Манмохана Сингха, состоят из существенных различий. Akihitos Reiseplanung steht in krassem Widerspruch zu der des indischen Premierministers Manmohan Singh.
Парламентская оппозиция убеждала премьер-министра Манмохана Сингха, который мудро не поднимал головы, присоединиться к популистской трепке Америки. Die parlamentarische Opposition forderte Ministerpräsident Monmahan Singh, der klugerweise in Deckung blieb, auf, in das populistische Amerika-Bashing einzustimmen.
Если новая программа реформ Сингха снова будет заблокирована, то возможно и настанет время для более радикальных оценок. Wenn Singhs neue Reformpläne wieder blockiert werden, ist es vielleicht an der Zeit für eine radikalere Einschätzung.
В Индии это соглашение было заблокировано Коммунистической партией - небольшим, но имеющим важное значение участником правительственной коалиции премьер - министра Манмохана Сингха. In Indien allerdings blockiert die Kommunistische Partei - ein kleines (aber wichtiges) Mitglied der Regierungskoalition von Ministerpräsident Manmohan Singh - die Vereinbarung.
Вероятнее всего, что Индийский национальный конгресс премьер-министра Махмохан Сингха, сегодня лидирующего в правительстве, снова сможет стать самой большой отдельной партией и создать новую правящую коалицию. Das Wahrscheinlichste ist, dass der Indische Nationalkongress von Ministerpräsident Manmohan Singh, der gegenwärtig die Regierung anführt, erneut die meisten Sitze gewinnt und eine neue Regierungskoalition um sich sammelt.
Последние выборы в Индии освободили Партию конгресса от коалиции с коммунистами, которые выступали против торговли и, следовательно, увеличили возможности поддержки свободной торговли премьер-министра Индии Манмохана Сингха. Die letzten Wahlen in Indien haben die dortige Kongresspartei von ihrer Koalition mit den handelsfeindlichen Kommunisten befreit und daher den Spielraum des handelsfreundlichen Ministerpräsidenten Manmohan Singh erhöht.
Частичная либерализация экономики, предпринятая правительством Раджива Ганди в середине 80-х, и более значительные экономические реформы Нарасимха Рао и Манмохана Сингха, проведенные в 1991 году, привели к ускорению темпов роста национального дохода до среднего годового показателя в 6.8%. Teilweise wirtschaftliche Liberalisierung, durchgeführt von der Regierung Rajiv Gandhi Mitte der 80er Jahre, und die umfangreicheren Wirtschaftsreformen von Narasimha Rao-Manmohan Singh im Jahre 1991, erhöhten das Wachstum des Volkseinkommens auf eine durchschnittliche Jahresrate von 6,8%.
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос. Indiens Premierminister Manmohan Singh fand dafür eine perfekte Formulierung.
Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения. Selbst Premierminister Manmohan Singh stimmt dieser Ansicht zu.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль. Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle.
Как это определил в то время премьер-министр Индии Манмохан Сингх: Der indische Premierminister Manmohan Singh drückte es damals so aus:
Как сказал премьер-министр Индии Манмохан Сингх во время визита его китайского коллеги: Der indische Ministerpräsident Manmohan Singh formulierte es während Wens Besuch folgendermaßen:
"Другими словами, - сказал Сингх, - мы должны создать рычажный механизм, который исправит дисбалансы одного рода с помощью дисбалансов другого рода". "Mit anderen Worten", so Singh, "wir müssen Ungleichgewichte der einen Art nutzen, um Ungleichgewichte der anderen Art zu beseitigen".
Индийские гены в развивающейся стране не помешали Виджею Сингху родом с Фиджи соперничать с Тайгером Вудсом, лучшим гольфистом мира. Indische Gene in einem Entwicklungsland hielten nämlich Vijay Singh von den Fidschi Inseln nicht davon ab, mit Tiger Woods um die Position als weltbester Golfer zu konkurrieren.
господин Обама, господин Ху, господин Сингх, госпожа Меркель, которая снова руководит в Берлине, и ее европейские партнеры, "Снесите эту стену!". Herr Obama, Herr Hu, Herr Singh und, erneut in Berlin, Frau Merkel und ihre europäischen Gegenüber, "Reißen Sie diese Mauer nieder!"
До сих пор премьер-министр индийского правительства Манмохан Сингх не уступил, несмотря на потерю поддержки со стороны ключевого союзника коалиции. Bis jetzt hat die Regierung von Premierminister Manmohan Singh nicht eingelenkt, obwohl sie die Unterstützung einer großen Koalitionspartei verlor.
Как выразился индийский премьер-министр Манмохан Сингх на Международной Конференции Далитов и Меньшинств, которая прошла в Нью-Дели в декабре: Der indische Ministerpräsident Manmohan Singh erklärte hierzu auf der im vergangenen Dezember in Neu-Dehli abgehaltenen Internationalen Konferenz der Dalits und Minderheiten:
Хотя премьер-министр Манмохан Сингх публично заявил, что Далай-лама является "олицетворением ненасилия," Индия дала понять, что не поддерживает его политических целей. Obwohl der Premierminister Manmohan Singh öffentlich erklärt hat, der Dalai Lama sei die "Verkörperung der Gewaltlosigkeit", hat Indien verlautbaren lassen, dass es seine politischen Ziele nicht unterstützt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.