Sentence examples of "скажем" in Russian
Translations:
all2724
sagen2391
sprechen67
reden43
sich sagen17
sich sprechen7
other translations199
Теперь, если Кристиан сыграет, скажем, ноту "фа".
Und wenn Christian eine Note spielte - spiel zum Beispiel ein F.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Also, die ersten Raster zum Beispiel waren sehr simpel.
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
Sie ist zum Beispiel höher als die Ausfallquote der Amerikaner.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
Der Prozess ähnelt der Entscheidung für einen Standard etwa im Bereich der Unterhaltungselektronik.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
Oder lassen Sie uns fragen, ich weiß nicht, die Internationale Raumstation.
Скажем, Dapsone и другие медикаменты, которые необходимо принимать регулярно.
So, Dapsone, oder so ähnlich, muss für eine Weile eingenommen werden.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
Etwa einen Kristall, der klingelt, wenn das passiert.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием.
Angenommen ich stelle jetzt ein Problem der Ausrüstung fest.
Для изменения климата решением может стать, скажем, Киотский протокол.
Für Klimawandel wäre das ähnlich wie Kyoto.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
Im Gegensatz zum Beispiel zu Israel, wo das Publikum die ganze Zeit hustet.
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце-то страдает.
Also, ja, man kann abnehmen, aber das Herz ist nicht froh darüber.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Nehmen wir an, ich werde in einer wichtigen Frage überstimmt.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Oder Wettkampfspiele wie Schach, bei denen man keine echte Lösung suchen muss.
Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
Die meisten Menschen kennen nicht den Unterschied zwischen einem Emissionsnebel und einem Planetarischen Nebel.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Ideal wäre, wenn sie dieses Jahr auf möglicherweise 27% fiele!
Приводит ли к одному общему предку скажем, 20-25 тысяч лет назад?
Führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20, 25,000 Jahren?
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Wenn Sie also einen Punkt halbieren, ein Punkt am Satzende, das ist ungefähr die Größe des Ganzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert