Sentence examples of "скептиками" in Russian

<>
Translations: all69 skeptiker64 zweifler2 other translations3
Это может сделать скептиками тех самых людей, которых европейские высшие чиновники хотели убедить. Dies könnte gerade diejenigen, die Europas Politiker überzeugen wollen, zu Skeptikern werden lassen.
Как и ожидалось, текст более чем 3000 похищенных сообщений электронной почты был использован скептиками, несогласными с тем, что изменение климата связано с жизнедеятельностью человека, в качестве "доказательства" того, что глобальное потепление - это ни что иное, как мистификация, придуманная группой интеллектуалов, живущих в своем собственном мире. Wie vorherzusehen war, wurde der Text der über 3000 entwendeten E-Mails von den Skeptikern des anthropogenen Klimawandels als "Beweis" dafür aufgenommen, dass die Erderwärmung nichts weiter ist als eine Täuschung, die sich ein paar oberschlaue Intellektuelle ausgedacht haben.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptiker verweisen auf die Grenzen von Friedmans Metapher.
Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее. Der polnische Katholizismus hat die Zweifler und Kritiker schon öfter verblüfft.
Но что знают скептики вроде меня? Aber was wissen Skeptiker wie ich schon davon?
Скептикам достаточно вспомнить нежелание одного Генерального секретаря за другим от Ю Танта до Кофи Аннана встречаться с или в некоторых случаях даже допускать на территорию ООН жертв нарушений прав человека, имевших несчастье родиться в могущественных государствах. Zweifler müssen sich lediglich den Widerwillen von Generalsekretär um Generalsekretär (von U Thant bis Kofi Annan) in Erinnerung rufen, sich mit Opfern von Menschenrechtsverletzungen, die das Pech hatten, in mächtigen Ländern geboren zu sein, zu treffen - oder diese in einigen Fällen überhaupt auf das UN-Gelände zu lassen.
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: Zur Halbzeit des Projekts sagten Skeptiker:
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptiker zweifeln, dass dies machbar ist.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
И все же циники и скептики неправы. Die Zyniker und Skeptiker liegen hier falsch.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся. Nun, leider leben die Skeptiker in sehr verschiedenen Camps.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает. Skeptiker bezweifeln, dass ausländische Unterstützung wirklich hilft.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко. An den Argumenten der Skeptiker ist durchaus etwas dran, aber sie gehen zu weit.
И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль. Und an diesem Punkt treten die Skeptiker und Leugner des Klimawandels in Erscheinung.
Скептики, считающие понятие "общественной дипломатии" перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное. Skeptiker, die "öffentliche Diplomatie" als Euphemismus für Regierungspropaganda in Funk und Fernsehen betrachten, übersehen dabei das Wesentliche.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков. Aber wir haben bewiesen, dass die Skeptiker falsch lagen und einige grundlegende Lektionen gelernt.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, der anfängliche Skeptiker aus der IT-Branche, wagte bereits den Weg in die neue Bücherei.
И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их. Und das - das Kartenspiel schenke ich dir hinterher, damit die Skeptiker hier, in diesem - es untersuchen können, OK?
Здесь безжалостные скептики ворчат, что мы имеем средства массовой информации, которые заслуживаем. An dieser Stelle nun werden Ihnen unliebenswürdige Skeptiker hämisch glucksend erklären, dass wir die Medien hätten, die wir verdienen.
Скептики сделали вывод, что ООН не может больше решать вопросы относительно безопасности. Skeptiker schlossen daraus, dass die UNO in Sicherheitsfragen irrelevant geworden sei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.