Sentence examples of "скучные" in Russian

<>
Хорошо, данные серые, квадратные и скучные OK, Daten sind braun, kastig und langweilig.
И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы. Nun, langweilige Menschen hätten einfach den Schleier verboten.
Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых. Also, Bäume, recht langweilige Blumen, versuchen nicht einmal Insekten anzulocken.
Доклады комитетов как правило самые скучные, а доклады комитета ООН - одни из самых скучных. Ausschussberichte sind in der Regel totlangweilig, und die Berichte von Ausschüssen der Vereinten Nationen gehören zu den langweiligsten.
И, по моей теории, швейцарцы могут доказать своим коллегам в Калифорнии, что они не скучные. Meine Theorie ist, dass die Schweizer so ihren kalifornischen Kollegen beweisen, dass sie nicht langweilig sind.
"Мне скучно", а она ответила: "Mir ist langweilig", und sie antwortete:
"Когда мне скучно, я ем печеньки". "Wenn mir langweilig ist, esse ich Brezeln."
без музыки мне стало бы скучно Ohne Musik wäre es mir langweilig
Что угодно, но только не скучно. Das ist alles, aber nicht langweilig.
Школа, куда я ходил, была скучной. Meine Schule war ziemlich langweilig.
и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно. und sie nuckeln wieder schneller, wenn ihnen langweilig wird.
Очень скучный мост, как вы можете видеть. Wie Sie sehen, ist das eine ziemlich langweilige Brücke.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. Ein langweiliges Erscheinungsbild hätte nachteilige Auswirkungen für die Partei gehabt.
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. Das ist wahrscheinlich das langweiligste Thema des ganzen Vormittags.
Иногда бывает скучно писать всё время по-английски. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
"Я вполне мог прожить скучную и непоследовательную жизнь. "Ich hätte leicht ein langweiliges und belangloses Leben führen können.
Я хочу начать с демонстрации скучного слайда о технологиях. Ich werde damit beginnen, euch kurz eine einzige, langweilige Folie zu zeigen.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Ihr könnt für ein kleines Unternehmen in einer langweiligen Branche arbeiten.
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. Und sie sagte, dass es ein ziemlich langweiliger Film ist.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. Die japanische Politik hat in der Weltpresse ein langweiliges Image.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.