Sentence examples of "следующими" in Russian with translation "folgende"

<>
Я хотел бы закончить следующими словами. Ich möchte schließen mit den folgenden Worten:
Что ж, такие цифры обуславливаются следующими факторами. Nun, es basiert auf den folgenden Faktoren.
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Bei diesem Treffen sollten sich die europäischen Regierungschefs folgende Fragen stellen:
Стремясь вызвать лицемерный гнев гуочи, трое молодых китайских парней обменялись через Интернет следующими посланиями: Im besten Stil des selbstgerechten Zorns des guochi unterhielten drei junge chinesische Männer den folgenden Dialog im Internet:
Следующими по мощности рынками были Аделаида, Брисбейн и Дарвин, где цены в среднем выросли от пяти до шести процентов. Die folgenden Märkte sind Adelaide, Brisbane und Darwin, in denen die Preise durchschnittlich um fünf und sechs Prozent anstiegen.
Необходимо провести следующие авансовые платежи: Folgende Vorauszahlungen sind zu leisten:
Этот проект начался со следующего озарения. Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis:
Ответь на следующие вопросы по-английски. Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.
И люди начинают задавать следующий вопрос: Und die Menschen beginnen sich jetzt die folgende Frage zu stellen:
Суд должен ответить на следующий вопрос: Das Gericht muss folgende Frage beantworten:
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen:
Наша претензия вытекает из следующих обстоятельств Unser Anspruch stützt sich besonders auf folgende Tatsachen:
Мы обращаемся сегодня, исходя из следующего основания: Wir wenden uns heute aus folgendem Grund an Sie:
Подумайте о своих ощущениях в следующем случае. Denken Sie einmal über das Folgende nach:
Все данные мы организовали по следующему принципу: Und all die Daten glichen wir ab unter der folgenden Konzept:
Рассмотрим следующие четыре утверждения из его работы: Man bedenke die folgenden vier Auszüge aus seiner Publikation:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели: Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Следующие моменты нам все еще не понятны: Die folgenden Punkte sind uns noch unklar:
У нас есть еще следующие дополнительные вопросы: Zusätzlich haben wir noch die folgende Frage:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.