Sentence examples of "смелое" in Russian with translation "mutig"
Но теперь у нас есть новое, смелое решение, которое решит наши проблемы.
Aber nun gibt es eine mutige, neue Lösung, um uns aus dieser misslichen Lage zu befreien.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Zum Wohle der Ägypter und der unter Tyrannei lebenden Menschen überall auf der Welt muss die ägyptische Regierung jetzt eine mutige Haltung einnehmen.
Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики.
Das war ein sehr mutiger Vortrag, denn Sie ebnen ja auf gewisse Weise das Feld dafür, von einigen Seiten lächerlich gemacht zu werden.
Настало время смело взять на себя роль лидера.
Die Zeit für ein mutiges Handeln aus der Führungsposition heraus ist gekommen.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Es war ein mutiger Versuch, der zu früh kam.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода.
Die energiepolitische Herausforderung, vor der Europa steht, erfordert eine ehrgeizige und mutige Vorgehensweise.
Франция и Германия проводят умеренные, но вместе с тем смелые реформы.
Frankreich und Deutschland führen bescheidene, aber dennoch mutige Reformen durch.
Смелым решением было бы создание системы прямых денежных переводов для бедных.
Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
Японии и северо-восточной Азии нужны смелые инициативы, которые фокусируются на будущем.
Japan und Nordostasien brauchen mutige Initiativen, die sich auf die Zukunft konzentrieren.
Я стою сегодня перед вами и могу сказать, что я - смелый человек.
Ich kann heute abend hier vor Ihnen stehen und sagen, ich war mutig.
Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
Dies ist ein mutiger und neuer Schritt in Israel, und Barak muss teuer dafür zahlen.
Но хирурги в те времена немного более консервативны, чем их смелые трепанирующие предки.
Aber die Chirurgen in diesen Zeitaltern waren ein bisschen konservativer als ihre mutigen, trepanierenden Vorfahren.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы.
Diese Fortschritte sind das Ergebnis mutiger, institutioneller Reformen und der Tatsache, dass die Regierung die Investitionen in soziale Programme beibehalten und erhöhten hat.
Это был один из самых смелых шагов, которые я предприняла в качестве начальника тюрьмы.
Das war einer der mutigsten Schritte, die ich als Gefängnisleitering unternahm.
Тема была смелость, и меня попросили поговорить о том, как это смело быть графическим дизайнером.
Das Thema war Mut, und sie baten mich darum, darüber zu sprechen, wie mutig es ist, Grafikdesigner zu sein.
Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер.
Als Silvio Berlusconi an die Macht kam, versprach er mutige Reformen im Sinne Thatchers, um die Dinge wieder ins Lot zu bringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert