Sentence examples of "смертельную" in Russian

<>
как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами? Wie halten wir eine tödliche, durch Moskitos verbreitete Krankheit auf?
Он слишком занят, принимая непосредственное участие в попытке ликвидировать смертельную угрозу, которую ядерный Иран будет представлять для еврейского государства. Er ist zu sehr mit dem direkten Versuch beschäftigt, die tödliche Gefahr abzuwenden, die ein nuklear bewaffneter Iran für den jüdischen Staat bedeuten würde.
Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления. Libyen erlebt gerade einen tödlichen Kampf zwischen denjenigen, die auf Wandel bestehen und einem gierigen Regime, das entschlossen ist, sich auch nach 40 Jahren krassen Missbrauchs der Staatsgewalt an die Macht zu klammern.
Поскольку ваххабиты считают шиитов отступниками, вызов со стороны шиитов - как изнутри Саудовской Аравии, так и из-за ее пределов - представляет собой смертельную угрозу. Da die Schiiten von den Wahhabiten als Abtrünnige betrachtet werden, stellt sich die Herausforderung durch die Schiiten - sowohl innerhalb als auch außerhalb Saudi Arabiens - als eine tödliche Bedrohung dar.
адаптацию в виде враждебной формы, позволяющей ей получить сверх-иммунитет к лекарствам, и смертельную мутационную деформацию, появляющуюся в одной из множества "безопасных" бактерий. Erstens ob sich eine aggressive Form derart angepasst hat, dass sie gegen Medikamente völlig immun wird und, zweitens, ob sich in der Vielzahl "sicherer" Bakterien ein Stamm befindet, der zu einer tödlichen Form mutiert ist.
Так почему же США и дальше поддерживают превращение восстания в смертельную гражданскую войну, которая продолжает опасно разгораться, теперь уже в точке применения химического оружия? Warum also die anhaltende US-Unterstützung für eine tödliche Rebellion in einem Bürgerkrieg, der zunehmend gefährlich eskaliert und inzwischen einen Punkt erreicht hat, wo Angriffe mit chemischen Waffen erfolgen?
Может оказаться, что обедненные урановые пули, которые использовались во время войны в Косово, вызывают смертельную радиацию, и что некоторые командиры и политики знали об этом. Es mag sein, dass die uranhaltige Munition, die während des Kosovo-Kriegs benutzt wurde, tödliche Verstrahlung verursacht, und dass einige Kommandeure und Politiker davon wussten.
[10.3.08 - Об этой истории стало известно] [ "Я был свидетелем, и эти фотографии - мои показания"] [ Южная Африка] [ Это происходит сейчас] [ Камбоджа] [ Свазиленд] [ каждые 20 секунд умирает один человек] [ Таиланд] [ Древняя болезнь приобретает новую смертельную форму] [ Сибирь] [ Лесотто] [ Туберкулёз: [10.3.08 - Die Geschichte beginnt] [ "Ich war ein Zeuge, und diese Bilder sind meine Hinterlassenschaft"] [ Südafrika] [ Dies geschieht jetzt] [ Kambodscha] [ Swaziland] [ Alle 20 Sekunden stirbt ein Mensch] [ Thailand] [ Eine alte Krankheit entwickelt gerade eine tödliche neue Variante] [ Sibirien] [ Lesotho] [ Tuberkulose:
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. Sie halten es also für überaus tödlich.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом. Die Spitze der Lanze war mit einem tödlichen Gift benetzt worden.
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. Es ist eine sehr, sehr tödliche Art von Krebs genannt ein Angiosarkom.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. Sechseinhalb Tage, ist sicher eine tödliche Dosis.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров. Malaria ist eine potenziell tödliche Krankheit, die von einer bestimmten Mückenart übertragen wird.
А потому Грейс уверена, что это - смертельно ядовитый порошок. Grace denkt also, es handle sich bei dem Puder um tödliches Gift.
Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики. Eine solche Verbindung jedoch bleibt die andere tödliche Versuchung der modernen Politik.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird.
они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами. sie sind außerdem enorm sparsam, was sie zu einer tödlichen Konkurrenz macht.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad setzt im begrenzten, aber tödlichen Umfang chemische Waffen ein.
продолжать эту порочную, смертельно опасную практику крупных компаний,- давать взятки. fortfahren mit dieser tödlichen, verheerenden Angewohnheit großer Unternehmen, zu bestechen."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.