Sentence examples of "собрание" in Russian
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Die Hauptversammlung soll einen neuen Vorsitzenden finden - wieder droht ein Patt.
Более того, Пацлик подчеркивает, что в случае победы он останется президентом только до 2013 года, когда запланировано очередное общее собрание.
Paclík betont auch, dass er im Falle seines Sieges die Funktion des Vorsitzenden nur ein Jahr auszuüben gedenkt, also bis 2013, bis zum Termin der ordentliche Hauptversammlung.
Собрание - это место, где обсуждается последующие действия.
Meetings sind Ereignisse, bei denen darüber gesprochen wird, was man später tun soll.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Ein nachhaltiges Unternehmen ist keine Ansammlung von "Humanressourcen".
"Эй, по какому поводу собрание, опять Вишеградская группа?"
"He, was steckt ihr da die Köpfe zusammen - ist das schon wieder eure V4?"
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно.
Die Vorstandssitzungen waren faszinierend.
В Америке закрытое собрание республиканцев сейчас говорит "нет":
Die republikanische Fraktion im US-amerikanischen Kongress sagt gerade Nein:
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Die Macht zur Steuererhebung wird durch den Nationalen Volkskongress und die Medien kaum kontrolliert.
И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
Als Amerikanerin beschloss ich sofort ein Gremium zu gründen.
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание.
Von diesem Ehrgeiz angetrieben, kehrte er ins Staatsparlament zurück.
Несколько дней назад, прямо через дорогу было большое собрание людей.
Vor einigen Tagen waren hier auf der anderen Strassenseite Hunderte von Menschen versammelt.
На прошлой неделе я посетила районное собрание города, где я живу.
Letzte Woche besuchte ich ein Treffen zur räumlichen Erschließung in der Stadt, in der ich lebe.
Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти в Китае.
Der Nationale Volkskongress ist das oberste staatliche Machtorgan Chinas.
Просто бросьте сейчас все свои дела, чтоб мы смогли провести собрание."
Ihr müsst einfach damit aufhören, damit wir das Meeting abhalten können."
Три недели назад у нас было первое собрание попечительского совета PIPA.
Vor drei Wochen hatten wir ein Treffen des PIPA-Treuhänderausschusses.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
И одно собрание, как правило, ведет к следующему, а оно к еще одному.
Ein Meeting führt zum nächsten und neigt dazu, zum übernächsten zu führen.
Что касается предшествующего референдуму этапа, Национальное собрание в основном преуспело в выполнении поставленных задач.
Im Hinblick auf die Phase vor dem Referendum hat die Nationalversammlung diese Aufgabe größtenteils erfolgreich bewältigt.
В США, например, законодательное собрание штата Флориды создало Страховую Корпорацию Собственности Граждан в 2002 году.
In den USA etwa hat das Parlament des Staates Florida 2002 die Citizens' Property Insurance Corporation geschaffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert