Ejemplos del uso de "совершенстве" en ruso
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
Wir Kinder hingegen, träumen noch von Perfektion.
В конце концов, практика, это путь к совершенству.
Denn letztlich ist es die Praxis, die zur Perfektion führt.
Для совершенства, как известно, нет предела.
Für die Vollkommenheit gibt es bekanntlich keine Grenze.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
Hinter all diesem stand der Wille zur Entwicklung - die Suche nach Perfektion durch Experimente.
В настоящее время, в мире котором живем мы - мы богатые граждане индустриального общества, ожидающие совершенства - можно лишь надеяться что вещи будут так хороши, как вы ожидаете.
Heutzutage, in der Welt in der wir leben - wir wohlhabenden, industrialisierten Bürger, mit Perfektion als Erwartung - das Beste für das man je hoffen kann ist das Dinge so gut sind wie man es von ihnen erwartet.
Они являют собой примеры и школы социальной жизни, потому что петь и играть вместе означает находиться в тесном единстве с другими в стремлении к безупречности и к совершенству, соблюдая жесткую дисциплину организации и координации для того, чтобы найти гармоничное созвучие голосов и инструментов.
Sie sind Beispiele und Schulen für soziales Leben, da sie zusammen singen und musizieren, bedeutet das auch, dass sie sich eng nebeneinander Richtung Perfektion und Excellenz bewegen, einer strikten Organisations- und Koordinations-Disziplin folgendend in der Suche nach einer harmonisch wechselseitigen Abhängigkeit von Stimme und Instrument.
Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве.
Grün bedeutet, dass der Schüler dies schon gemeistert hat.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Und überall wo ich lebte, lernte ich auch die Sprachen, aber ich beherrschte sie nie völlig.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
Und noch seltener, wenn es von Selbst-Bewusstheit und Sprachbeherrschung begleitet wird, wie in meinem Fall.
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве.
Es stellt sich heraus, dass andere Arten bereits vor langer Zeit herausgefunden haben wie man viele der Dinge herstellt, die wir brauchen, mithilfe biologischer Prozesse, welche die Natur zu verwenden versteht.
Взглянем на пересечение человеческого мозга в проекции сверху вниз Вы видите, что человеческий мозг на самом деле разделен на три основные компонента, что кореллирует в совершенстве с принципом золотого кольца.
Wenn Sie einen Querschnitt des menschlichen Gehirns ansehen, von oben nach unten gesehen, sehen Sie, dass das menschliche Gehirn in drei wichtige Teile aufgeteilt ist, die perfekt dem Goldenen Kreis entsprechen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad