Sentence examples of "соглашаться" in Russian with translation "zustimmen"
Translations:
all208
zustimmen78
zu|stimmen30
zu|geben9
einverstanden sein8
sich einig sein8
einig sein7
willigen7
ein|gehen6
zu|sagen5
übereinstimmen5
ein|willigen4
überein|stimmen4
sich zusagen3
sich einverstanden erklären3
beipflichten2
eingehen2
ein|schlagen2
einwilligen2
sich eingehen2
ja sagen1
zustimmend1
other translations19
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Und man muss nicht der anderen Seite zustimmen, wenn man sich mit ihr hinsetzt.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Wenn Sie richtig mit ihnen sprechen, so machen Sie deutlich, dass Sprechen nicht Zustimmen bedeutet.
Однако также существует риск того, что некоторые политические деятели начнут действовать исключительно исходя из своих собственных интересов, ухватившись за экономический спад как за возможность, которую необходимо использовать, обещая выйти из состава ЕВС, или заявляя о том, что они начнут угрожать в случае, если другие государства-члены не станут соглашаться на их предложения по изменению политики.
Doch es besteht auch die Gefahr, dass Politiker allein aus Eigeninteresse handeln und den wirtschaftlichen Abschwung als Chance begreifen, gewählt zu werden - mit dem Versprechen, den Austritt ihres Landes aus der EWWU zu vollziehen oder damit zu drohen, falls die anderen Mitgliedsländer ihren politischen Änderungsvorschlägen nicht zustimmen.
Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
Ich hoffe Sie stimmen zu, dass das eine beeindruckende Geschichte ist.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился.
Und Herr Milliken stimmte zu, und Dr. Robicsek stimmte zu.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
Doch sollte man nicht darauf warten, dass sie dem zustimmen.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости.
Sie werden mir hoffentlich zustimmen, dass die Kapazität kein Problem mehr darstellt.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert