Sentence examples of "соглашаются" in Russian with translation "zustimmen"
Translations:
all213
zustimmen78
zu|stimmen30
zu|geben9
einverstanden sein8
sich einig sein8
einig sein7
willigen7
ein|gehen6
zu|sagen5
übereinstimmen5
ein|willigen4
überein|stimmen4
sich zusagen3
sich einverstanden erklären3
beipflichten2
eingehen2
ein|schlagen2
einwilligen2
sich eingehen2
ja sagen1
zustimmend1
other translations24
Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.
Der Patient oder Gatte stimmt zu, keine rechtliches Verfahren einzuleiten, wenn einer der bekannten Fehler auftritt.
Демократическое согласие действительно может быть достигнуто только тогда, когда избиратели знают, с чем они соглашаются.
Einen demokratischen Konsens kann es nur geben, wenn die Wähler wissen, welchem Konsens sie zustimmen.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним.
Sie stimmen zu, dass es gerecht wäre, mit Ihrem Briefpartner die Vereinbarung zu treffen, zusammen zu publizieren.
Однако, как отметил советник президента Барака Обамы по науке Джон Холдрен, "этому стоит уделить внимание", и с этим также соглашаются многие выдающиеся ученые.
Doch wie Präsident Barack Obamas Wissenschaftsberater John Holdren erklärt hat, "müssen wir uns damit befassen" - eine Meinung, der viele prominente Naturwissenschaftler zustimmen.
Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
Obwohl sie womöglich keiner dieser beiden apokalyptischen Prognosen zustimmen, schließen sich viele europäische Spitzenpolitiker mittlerweile der Auffassung an, dass Veränderungsbedarf besteht und dass der Fall Griechenland einen zentralen Fehler im Projekt aufgedeckt hat.
Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование.
Ich hoffe Sie stimmen zu, dass das eine beeindruckende Geschichte ist.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь.
Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился.
Und Herr Milliken stimmte zu, und Dr. Robicsek stimmte zu.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
Doch sollte man nicht darauf warten, dass sie dem zustimmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert