Sentence examples of "содержащих" in Russian

<>
Однако на каждую книгу вроде этой приходится десять других, содержащих серьезный анализ расового вопроса в Америке. Aber für jedes Buch wie dieses gibt es zehn andere mit einer ernsthaften Analyse der Rassenfrage in Amerika.
И эти идеи, этот поезд там сверху - всё это о честном использовании материалов, которое абсолютно равноценно честному использованию материалов, содержащих фанеру. Und diese Gedanken - die hier entstehen, über den ehrlichen Materialeinsatz, ist der exakt gleiche wie der ehrliche Einsatz der Materialien im Formsperrholz.
Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль. Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома. Diese sind indische Krankenschwestern, die lernen, wie man mit PDAs Informationen aus fernen Datenbanken abrufen kann, zu denen sie zu Hause keinen Zugang hätten.
Но, несмотря на поправку в виде исключения счетов, содержащих менее 20 000 евро, кипрский парламент подавляющим большинством голосов отклонил этот план, оставив Кипр - и Европу - в подвешенном состоянии. Aber trotz einer Ergänzung, die Konten ausschloss, deren Guthaben weniger als 20.000 Euro betrugen, hat das zyprische Parlament den Plan mit eine überwältigenden Mehrheit abgelehnt, sodass Zypern - und Europa - sich jetzt im Schwebezustand befinden.
Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий. Die Zeitungen dieser Welt sind voll von Meldungen über Honig, der mit industriellen Süßmitteln versetzt wurde, Konservendosen, die mit Bakterien und überhöhten Mengen an Konservierungsmitteln belastet sind, Reiswein, der mit Industriealkohol gepanscht wurde sowie Fisch, Aal und Schrimps, die unter Einsatz von hochdosierten Antibiotika auf Fischfarmen gezüchtet und anschließend mit Formaldehyd gespült werden, um die Bakterienzahl zu senken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.