Sentence examples of "соединена" in Russian with translation "verbinden"
Translations:
all126
verbinden84
verbunden21
vernetzen8
sich verbinden3
sich vernetzen2
koppeln2
zusammen fügen2
fügen2
an|laschen1
other translations1
Она соединена с усилителем электронного излучения, который создает высокочастотные колебания магнитного поля.
Diese ist mit einem R.F. Verstärker verbunden, der ein oszillierendes magnetisches Feld mit einer hohen Frequenz erzeugt.
И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах.
Nur neun Jahre später war Addis Abeba per Telefon mit Harare, welches 500 km entfernt ist, verbunden.
То есть каждая область мозга соединена с каждой другой, И эти соединения обрезаются, чтобы создать характерную модульную архитектуру взрослого мозга.
Jede Hirnregion ist also mit jeder anderen verbunden und mit der Zeit werden diese Querverbindungen reduziert - - der charakteristische, modulare Aufbau des adulten Gehirns.
однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
was sie allerdings verbindet, ist ihre scharfe Kritik an den USA.
Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Ich verbinde Sie oder sagen Sie "Details" oder "Zurück".
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Sie verbinden die gesamte Menscheit, ungeachtet von Identitätspolitik.
Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Etwas, das uns alle miteinander verbinden würde.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела.
Das ist der Kanal, der die Blase mit dem Körperäußeren verbindet.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne.
Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
Dies ist die Seidenstraße, die das chinesische Reich mit dem römischen Reich verband.
Под морской поверхностью эти острова соединены друг с другом коралловыми рифами.
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
Denn "68" war tatsächlich eine Rebellion, die zwei Zeitalter verband.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert