Sentence examples of "созданы" in Russian
Translations:
all1410
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
other translations94
Но эти роботы были созданы для плоского мира,
Diese Roboter wurden für eine ebene Welt konstruiert oder?
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы.
Wahlen sind eine Bestätigung, dass die Voraussetzungen für eine demokratische Ordnung vorhanden sind.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
Die technischen Bedingungen für den einheitlichen EU-Zahlungsverkehrsraum SEPA wurden erfüllt.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Die Institutionen dieser globalen Gesellschaft können durch unsere Bemühungen errichtet werden.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
Wir sind programmiert das ständig zu machen - zu spielen und sehr viel zu spielen und nicht aufhören zu spielen.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft.
И этот тур - один из тех, что были созданы ранее.
Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения.
Und einige von diesen sollen tatsächlich Erfahrungen vermitteln.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Aber sie wurden von Wissenschaftlern erschaffen, und dabei wurden sowohl ausgewählte Züchtungs- und Gentechnologien eingesetzt.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов.
Maßgeschneiderte Produkte könnten aus börsengehandelten Instrumenten zusammengesetzt werden.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter.
Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Warum wurden selbst in den von Palästinensern am dichtesten bevölkerten Gebieten noch Siedlungen errichtet?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert