Sentence examples of "сократит" in Russian with translation "reduzieren"
Translations:
all597
reduzieren198
verringern192
kürzen66
verkürzen23
sich kürzen17
ab|bauen17
drosseln15
vermindern13
sich verkürzen8
abbauen6
sich drosseln6
zurück schrauben5
ab|kürzen4
dezimieren3
sich zurück schrauben2
abkürzen1
sich dezimieren1
sich abkürzen1
other translations19
Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
Eine Abwertung des Dollar um 20% würde die Kaufkraft der Amerikaner daher nur um 3% reduzieren.
И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области:
Und warum Studien zeigen, dass Patente auf Gene neue Erkenntnisse über Gene tatsächlich reduzieren:
Это изобретение сократит глобальное потребление энергии, так как позволяет дистанционный контроль и автоматизацию каждой розетки, в каждом доме и офисе.
Diese Erfindung wird den globalen Energieverbrauch reduzieren durch Fernsteuerung und Automatisierung jeder Steckdose in jedem Heim und jedem Unternehmen.
Азиатская прибыль конечно же уменьшится, если азиаты будут экспортировать в США меньше - а это в свою очередь сократит азиатский импорт из Европы.
Asiens Einkommen wird mit Sicherheit sinken, falls die Asiaten weniger in die USA exportieren - und dies wiederum reduziert die asiatischen Importe aus Europa.
при переходе к динамике большего потребления Китай сократит свои накопления профицита, и у него будет меньше возможностей для финансирования текущих дефицитов накопления таких стран, как США.
Indem China zu einer stärker konsumorientierten Dynamik überwechselt, wird es seine überschüssigen Ersparnisse reduzieren und weniger übrig haben, um die anhaltenden Spardefizite von Ländern wie den USA zu finanzieren.
Вот некоторые способы сократить излишек.
Hier nun einige Vorschläge, wie sich der Überhang reduzieren ließe:
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Welche Politik reduziert die Arbeitslosigkeit tatsächlich?
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
Strukturreformen und Abwicklungsbehörde reduzieren die Subventionen;
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
Es gibt zwei Möglichkeiten, die staatlichen Ausgaben im Gesundheitsbereich zu reduzieren:
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Was wäre, wenn wir den Bedarf an Krankenhausbetten reduzieren könnten?
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Der freie Fluss von Informationen jedoch reduziert im Allgemeinen die Konzentration von Macht.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Griechenland muss sein Defizit drastisch um etwa 4% des BIP reduzieren.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
Das Ziel ist, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
Und es besteht ein Druck, diese Kosten zu reduzieren, aber bisher gibt es keinen Ausweg.
Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени.
Durch die Impfung gegen Hepatitis B kann die Häufigkeit von Leberkrebs reduziert werden.
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль.
Vorhersagende Informationen würden den verschiedensten Organisationen ermöglichen, ihre Kosten zu reduzieren und zugleich ihre Gewinne zu erhöhen.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Es geht darum, wirtschaftliche Anreize zu schaffen, um die Online-Kriminalität zu reduzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert