Sentence examples of "солнечная батарея" in Russian

<>
Солнечные батареи хороши для крыш. Solaranlagen sind wunderbar auf Dächern.
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. Die Solaranlagen aller Fabrikszentren und aller Industriezonen versorgen die Stadt mit Strom.
Прошлым летом были дни, когда [немцы] получали более половины используемой электроэнергии от солнечных батарей". Im letzten Sommer gab es Tage, an denen [die Deutschen] mehr als die Hälfte ihrer benötigten Energie in Solaranlagen herstellten."
На крыше моего дома установлена солнечная батарея. Ich habe eine Photovoltaikanlage auf meinem Dach.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. Das ermöglicht dem Augenfleck ein elektrisches Signal genau wie eine Solarzelle eine Batterie aufladen würde.
В этом смысле батарея - сырая нефть. In dieser Analogie ist die Batterie das Erdöl.
Это параболическая солнечная печь Шеффлера. Es ist ein parabolischer Scheffler-Solarkocher.
Но вместо сырой нефти у нас батарея. Das Erdöl wird jedoch durch die Batterie ersetzt.
Я подумал, может ли солнечная энегрия быть привлекательной. Ich überlegte, ob nicht Solarenergie attraktiv geworden wäre.
Так, вы все еще продолжате использовать электрические сети, в данном случае, тогда батарея будет дополнительным источником - конечно, вы же не можете ее использовать ночью, вы не сможете использовать ее в облачные дни. Bei dieser Art der Anwendung ist man noch immer an das normale Netz angeschlossen, das als Sicherheitsversorger dient - diese Geräte kann man natürlich bei Nacht nicht nutzen, und auch nicht an bewölkten Tagen.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
"Солнечная рыба" - одно из названий гигантской акулы. Und "Sonnenfisch" ist eines der Worte für Riesenhaie.
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле. Aber durch die Reduktion des Energieverbrauchs, vor allem in den Hauptbelastungszeiten - also wenn die Klimaanlage läuft oder Ähnliches - generieren die Geräte den Großteil der Energie in den Zeiten, in denen auch am meisten Energie verbaucht wird, was sich da also sehr gut ergänzt.
Сейчас, солнечная окупаемость 30 - 50 лет. Momentan befindet sich die Amortisationsdauer für Solarzellen bei 30 bis 50 Jahren.
Батарея моего mp3-плейера была разряжена. Die Batterie meines MP3-Spielers war leer.
Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности. Ich möchte sehr gern etwas an der vierter Stelle haben, aber in Form von dauerhafter, sauberer, vergrösserbarer Energie, [Solar-], Wind- und andere erneuerbaren Energien sind noch nicht soweit, weil sie unbeständig sind.
Батарея Вольта будет высококачественной, высокоэффективной ионно-литиевой батареей, которая обещает пробег в 40 миль за одну зарядку, время зарядки будет 6 часов с обычной стенной розетки в сети 110 вольт (и в два раза меньше в сети 220 вольт). Bei der Batterie des Volt handelt es sich um einen wegbereitenden Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akkumulator, der eine Reichweite von knapp 65 Kilometern pro Ladung erreicht und innerhalb von sechs Stunden an einer gewöhnlichen Wandsteckdose aufgeladen werden kann.
Однако еще более значимым, хотя и менее освещенным посланием является то, что некоторые европейские страны, особенно Германия, запустили программы, которые сочетают возобновляемые источники энергии, такие как солнечная и ветровая энергия, с водородным механизмом ее хранения, что сделает возможным создание чистых и стабильных электросетей с нулевым уровнем выбросов, которые не требуют угля, нефти или ядерной энергии. Doch die wichtigere, in den Medien weitgehend unerwähnte Nachricht ist, dass einige europäische Länder, allen voran Deutschland, Projekte initiieren, im Rahmen derer erneuerbare Energien wie Solar- und Windenergie mit Wasserstoff als Energiespeicher kombiniert werden, wodurch sich saubere, emissionsfreie und stabile Stromnetze ergeben, die keinerlei Kohle, Öl oder Atomkraft benötigen.
Солнечная энергия и энергия ветра не осуждаются, однако, оба эти вида энергии гораздо менее надежны, чем уголь, и являются гораздо более дорогими. Solar- und Windenergie scheinen für sie akzeptabel zu sein, aber beide sind deutlich weniger zuverlässig als Kohle und erheblich teurer.
По мере того, как Северная Корея пренебрежительно относилась к международному сообществу на протяжении последних лет, "солнечная" политика двух последних администраций, которая делала упор на мирное сотрудничество до окончательного объединения Кореи, вызывала значительное недовольство. Nachdem Nordkorea in den letzten Jahren die internationale Gemeinschaft offensichtlich brüskiert hat, gab es natürlich beträchtliche Unzufriedenheit mit der "Sonnenscheinpolitik" der beiden Vorgänger-Regierungen, die eine friedliche Zusammenarbeit im Vorfeld einer möglichen koreanischen Wiedervereinigung betonten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.