Sentence examples of "сон" in Russian
Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола.
Und innerhalb einer Woche war ich überzeugt, dass die zweite Wiederaufstehung von Jesus Christus stattgefunden hatte, dass es Sun Myung Moon war, und dass ich speziell von Gott auserwählt und vorbereitet worden war um seine Jüngerin zu werden.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон:
Diese Szenen kehren wie aus einem Alptraum zurück:
Погружение в сон также представляет собой постепенный переход.
Auch das Einschlafen ist ein allmählicher Übergang.
Когда меня начало клонить в сон, мы остановились на станции.
Gerade als ich begann schläfrig zu werden, hielten wir an einer Station.
Возьмем, хотя бы, сходство между погружением в сон и творческим мышлением:
Achten Sie auf die Ähnlichkeit zwischen Einschlafen und kreativem Denken.
У двух процентов населения Европы - 16 миллионов человек - нарушен сон шумом, как этот.
Zwei Prozent der Europäischen Bevölkerung - das sind 16 Millionen Menschen - leiden unter Schlafstörungen aufgrund von Lärm wie diesem.
Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Doch sie sollten uns keine schlaflosen Nächte bereiten, denn sie sind unzulänglich und letztlich nicht nachhaltig.
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
Der Ex-Politiker und Filmemacher leidet unter schlaflosen Nächten wegen des vorhergesagten Anstiegs hitzebedingter Todesfälle.
Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
Diesen Alptraum möchten sowohl die Europäer wie auch die Mehrheit der rumänischen Politiker vermeiden.
"Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри.
"Sleep", ein anderes Werk, das ich im Jahr 2000 geschrieben habe - die Lyrik meines guten Freundes Charles Anthony Silvestri.
Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил.
Doch falls diese lauwarme europäische Antwort Obama schlaflose Nächste bereitete, hat er sich das nicht anmerken lassen.
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон".
Es war diese junge Frau, die ein Fan-Video für mich hochgeladen hatte, wie sie die Sopranstimme zu einem meiner Stücke singt, "Sleep".
И так же, как органы власти по вопросам конкуренции по обе стороны Атлантического океана теряли свой сон из-за монополии Windows, настольной модели Микрософт теперь угрожает портативная аппаратура и рассредоточенная онлайновая вычислительная модель Google.
Und genau zu der Zeit, in der das Windows-Monopol den Wettbewerbshüter auf beiden Seiten des Atlantiks schlaflose Nächte bereitet, wird Microsofts Desktop-Modell durch Handheld-Geräte und Googles verteiltes Online-Computing-Modell bedroht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert