Sentence examples of "сотрудник" in Russian

<>
"Это Венера и Марс", - считает старший научный сотрудник Государственного астрономического института имени П.К. Штернберга (ГАИШ) Владимир Сурдин. "Nämlich Mars und Venus", sagt der wissenschaftliche Mitarbeiter des Astronomischen Sternberg-Instituts Wladimir Surdin.
Все же чиновники настаивают на том, что, как выразился шотландский сотрудник министерства здравоохранения, "общественности нет абсолютно никакой необходимости волноваться". Dennoch bestehen die Behörden unaufhörlich darauf, wie es ein Mitarbeiter der schottischen Gesundheitsbehörde ausdrückte, dass es "für die Öffentlichkeit absolut keinen Grund zur Sorge" gebe.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник; Wenn eine Firma Mitarbeiter entlässt, sollte sie dafür eine Entlassungssteuer zahlen, die zumindest durchschnittlich dem Arbeitslosengeld des entlassenen Mitarbeiters entspricht.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Подбор и обучение Ваших сотрудников Einführung und Einarbeitung Ihrer Mitarbeiter
Сотрудники нашего центрального офиса также отсутствуют Mitarbeiter aus unserer Zentrale sind ebenfalls anwesend
Нам нужны сотрудники, самостоятельно принимающие решения. Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen.
Что Вы бесплатно обучите наших сотрудников Dass Sie unsere Mitarbeiter kostenlos ausbilden
Пришли и некоторые из наших сотрудников. Und einige Mitarbeiter waren auch da.
Что вы можете сказать о своих сотрудниках? Was können Sie über ihre Mitarbeiter sagen?
Сотрудники добровольно консультируют клиентов в специальной кабинке Mitarbeiter helfen freiwillig an der Information.
В знак нашей благодарности для наших сотрудников Als ein Zeichen unserer Dankbarkeit für unsere Mitarbeiter
В нашем институте занято более восьмидесяти сотрудников. In unserem Institut sind mehr als achtzig Mitarbeiter beschäftigt.
У всех сотрудников "телефона доверия" психологическое образование. Alle Mitarbeiter des "Telefons des Vertrauens" haben eine psychologische Ausbildung.
Мы готовы видеть Вас в качестве нашего сотрудника Wir sind gerne bereit, Sie als unseren Mitarbeiter einzustellen
Что вы думаете о себе как о сотруднике? Wie denken Sie über sich selbst als Mitarbeiter?
Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями. Annans Mitarbeiter veröffentlichten ausweichende, konfuse Erklärungen.
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников Die Einarbeitung neuer Mitarbeiter
Там они делают отличные приложения, работая с сотрудниками города. Und dort entwickelten sie tolle Apps, arbeiteten mit städtischen Mitarbeitern.
В нём почти 1200 таких растений на 300 сотрудников. Dort kommen nahezu 1200 solcher Pflanzen auf 300 Mitarbeiter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.