Sentence examples of "спасения" in Russian
Но в то время, когда инспекции ООН в Ираке, думают о том, чтобы послать Армию Спасения для того, чтобы очистить страну от шайки бандитов, назначение Ливии на руководящий пост в Комиссии по Правам Человека может войти в историю как определенный провал организации, жизнь которой начиналась с большой надеждой.
Aber in einer Zeit, in der die UN-Waffeninspekteure im Irak anmuten wie die Heilsarmee, die man schickt, um eine Gangsterbande auszuheben, kann die Tatsache, dass Libyen der Vorsitz über die Menschenrechtskommission übertragen wird, in die Geschichte vielleicht als der Fehler eingehen, der das Scheitern einer Organisation besiegelt hat, die mit soviel Hoffnung ins Leben gerufen wurde.
Эта стратегия спасения имеет двойное преимущество.
Die Rettungsstrategie hat einen doppelten Vorteil.
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen?
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию.
Es brauchte eine Koalition der Willigen, um Bosnien vor der Auslöschung zu bewahren.
Налогоплательщики еврозоны предоставили 10 миллиардов евро средств для спасения.
Die Steuerzahler der Eurozone stellten einen Rettungsfonds mit 10 Milliarden Euro bereit.
Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза:
Das Rezept für das, worunter die Weltwirtschaft leidet, folgt unmittelbar aus der Diagnose:
Теперь, когда кризис прогрессирует, для его разрешения требуется крупномасштабный план спасения.
Jetzt, nach Ausbruch der Krise ist ein großangelegtes Rettungspaket wohl unerlässlich, wenn man die Situation unter Kontrolle bringen möchte.
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
Wir haben diese Methode in der Treasure Rettungsaktion noch einmal benutzt.
Том и Мария спокойно обсудили все варианты действий и составили план спасения.
Mit kühlem Blut erörterten Tom und Maria alle Handlungsmöglichkeiten und stellten einen Rettungsplan auf.
Он президент Международного общества спасения конечностей, и я не слышал худшего эвфемизма.
Er ist President der Internationalen Vereinigung für Gliederrettung, was der am wenigsten euphemistische Name ist, den ich je gehört habe.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража.
Erst die Zukunft wird zeigen, ob die Entscheidung, das Haus aufs Spiel zu setzen, um die Garage zu retten, richtig war.
Я думала, что она вот-вот передумает и сбежит ради своего спасения.
Ich dachte, sie würde es sich vielleicht anders überlegen und um ihr Leben laufen.
если для спасения вашей фирмы требуется государственная помощь, высшее руководство надо менять.
Wenn Ihre Firma vom Staat gerettet werden muss, muss man das Topmanagement austauschen.
Есть астронавт, учёный, бывший заключённый - и все они работают ради спасения мира.
Sie haben den Astronauten, den Wissenschaftler, den Ex-Sträfling und nur zusammen können sie die Welt retten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert