Sentence examples of "специальное" in Russian with translation "speziell"
Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета.
Wir müssen dafür spezielle Luftraumklärung bekommen.
Здесь видно, что пришлось разработать специальное оснащение для подъема сканера на необходимое расстояние.
Wie Sie hier sehen, mussten wir eine spezielle Ausrüstung entwickeln, um den Scanner nahe genug heran zu bringen.
В-третьих, мы могли бы отделять прошлую информацию таким образом, чтобы нам требовалось специальное усилие или дополнительное время, чтобы восстановить ее, уменьшая, таким образом, возможность случайно наткнуться на нее.
Drittens könnten wir obsolete Informationen aussondern, so dass es eines speziellen Aufwandes oder zusätzlicher Zeit bedarf, diese Informationen wieder abzurufen, wodurch sich die Chancen verringern, dass wir zufällig darauf stoßen.
Необходимо предоставить людям с чрезмерной задолженностью беспрепятственный способ начать все с нуля - например, специальное постановление о банкротстве, разрешающее им вернуть, скажем, 75% акций, которые они первоначально вложили в дом, при том что кредиторы понесут отвественность.
Erforderlich wäre es, Privatpersonen, die sich übermäßig verschuldet haben, eine beschleunigte Möglichkeit zu einem Neustart zu bieten - etwa durch eine spezielle Regelung für den Fall der Zahlungsunfähigkeit, die es ihnen ermöglicht, vielleicht 75% des Eigenkapitals, das sie ursprünglich in das Haus gesteckt haben, wiederzubekommen, wobei der Kreditgeber die Kosten hierfür trägt.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Ebensowenig ist die Fed speziell darauf aus, den Wert des Dollars zu senken.
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
Sollte ein spezieller Untersuchungsausschuss gegründet werden?
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Nicht mit dem Geschlechterbild übereinstimmende Jungen haben jetzt ein spezielles Camp.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
Im Speziellen sprach er sich in dieser Verfügung gegen große Operationen aus.
Сегодня пишут музыку специально для дискотек и их звуковых систем.
Dann fingen Leute an, Musik speziell für Diskos und für diese Anlagen zu machen.
И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
Und wir können spezielle Kameras benutzen, um uns das anzusehen.
На самом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшить нашу злость.
Und eigentlich sind Zapfsäulen speziell gefertigt, um diesen Ärger zu zerstreuen.
Организация нервной системы - специальной информационной структуры позволило значительно ускорить процесс эволюции.
Das Nervensystem hat also den Evolutionsprozess mithilfe dieser speziellen Informationsstrukturen enorm beschleunigt.
Они - очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
Sie sind die nächste Umdrehung dieser speziellen Schraube, die sich seit 20 Jahren dreht.
Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства.
Sie bereiteten auch spezielle Kräuter zu, die als Desinfektionsmittel verwendet werden sollten.
Но это того стоило, потому что мы поймали её специальным устройством,
Doch der Aufwand hat sich gelohnt, weil wir ihn in einer speziellen Falle fangen konnten.
Мы должны располагать специальными технологиями, чтобы попасть в этот странный мир.
Wir müssen uns schon einer sehr speziellen Technik bedienen, um in diese unbekannte Welt vorzudringen.
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
Obendrein bestünde dann auch kein Bedarf mehr für spezielle Einschränkung von Aktivitäten und Geschäften der Bank.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Wenn sie das nicht können, laufen sie Gefahr, in ein spezielles Leseprogramm gesteckt zu werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert