Sentence examples of "спине" in Russian

<>
Translations: all81 rücken68 other translations13
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить. Da sie Gewebe aus meinen Schultern genommen haben, haben mir die Eingriffe Rückenschmerzen beschert und meine Fähigkeit zu gehen eingeschränkt.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. Der Wind bewegt die Flügel auf ihrem Rückenund treibt so ihre Beine an.
И что интересно, что шипы на спине дракорекса тоже росли очень быстро. Was interessant ist, die Stacheln am Hinterkopf des Dracorex wuchsen auch sehr schnell.
В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом на спине футболки. Und als kleine Rache mit einer nur ganz leicht bedrohlichen Nachricht auf der Rückseite des Shirts.
Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении. Ich kann den Flügel ausklinken, wenn ich ins Trudeln komme oder nicht stabil bin.
Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание. Diese ganzen Geschwulste rufen heftige Periodenblutungen hervor, außerdem Bauch- und Rückenschmerzen und dauernden Harndrang.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона. Unsere Kollegen im Zentrum für Quanten-Rechnung und "Spintronics", messen mit Lasern die tatsächliche Dekohärenz in einem einzelnen Elektronen-Spin.
Шипы на спине стигимолоха исчезали, то есть, они становились меньше, по мере того, как купол становился больше. Die Stacheln am Hinterkopf von Stygimoloch werden allerdings resorbiert, d.h. sie werden kleiner, während die Kuppel größer wird.
Помню, всего несколько лет назад, когда я говорил об изменении климата, люди хлопали меня по спине и говорили, что никакой проблемы нет. Ich erinnere mich, als ich vor ein paar Jahren über den Klimawandel sprach, fielen mir die Leute in's Wort und sagten, dass es den doch gar nicht gibt.
Но если вы не хотите складывать 400 чешуек, вы можете вернуться и сделать всего несколько действий, добавить кубики на спине черепахи или пальчики. Und wenn Sie nicht 400 Schuppen falten wollen, können Sie sich zurückhalten und nur ein paar Dinge tun, und Platten eines Schildkrötenpanzers hinzufügen, oder Zehen.
Санчес де Лосада еще раз попросил о финансовой помощи в размере 150 миллионов долларов, но Буш только проводил его из Овального кабинета, дружески похлопав рукой по спине. Sánchez de Lozada drängte nochmals auf finanzielle Hilfe aus den USA 150 Millionen Dollar, doch Bush begleitete ihn mit einem Schulterklopfen aus dem Oval Office hinaus.
Лежа на спине в воде, она смотрела вверх на со вкусом оформленные купола, плыла к мраморным херувимам, ожидающим ее у края бассейна и любовалась тщательно восстановленными плавательными бассейнами в стиле ар-нуво. Rücklings auf dem Wasser liegend, blickte sie hoch in kunstvoll gestaltete Kuppeln, sie schwamm Marmor-Putten entgegen, die am Beckenrand auf sie warteten, und staunte über akribisch restaurierte Jugendstilschwimmhallen.
Помимо очевидных вещей, таких как ножницы, липкий ролик или английские булавки, в нем должна быть нейлоновая нить (стилисты используют ее при съемках некоторых предметов, например, сумок или шляп), специальные клипсы для скрепления ткани на спине в случае, если одежда слишком велика (булавки и похожие предметы запрещены, поскольку они портят одежду) или набор для шитья. Außer solch klaren Sachen, wie Schere, Abroller zum Haareentfernen oder Sicherheitsnadeln enthält sie auch solche Utensilien, wie einen Nylonfaden (damit hilft sich der Stylist beim Fotografieren von Produkten, wie Handtaschen oder Hüten aus), spezielle Clips, mit denen hinten die Kleidung gerafft wird, falls sie zu groß ist (Stecknadeln oder sonstige Klemmen sind untersagt, damit der Stoff nicht kaputt geht) und natürlich Nähzeug.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.