Sentence examples of "спортивной площадке" in Russian

<>
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке. Es gibt in allen indonesischen Schulen immer einen Spielzeugverkäufer auf dem Spielplatz.
Но я увидел, что на площадке был холм, 13-ая дырка, которая была на этом холме. Aber dann bemerkte ich diesen Berg auf dem Golfgelände, am Loch 13 war dieser riesige Berg.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию. Und ich stand da nur ganz anonym in einem Pullover und bewegte meine Hand von einem Abfalleimer hin und weg, um das Vorwärtskommen anzuzeigen.
И много людей, напоминавших синдром Аспергера и аутистов, работали там на съемочной площадке. Und es gab viele Asperger-Typen und Austisten-Typen, die mit am Filmset gearbeitet haben.
Мне было 24 года, когда в расцвете моей спортивной карьеры, сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска парализовал меня. Ich war 24 Jahre alt und in Bestform, als ein monströser Purzelbaum während ein Skiabfahrt mich paralysierte.
Её кошки, бог знает сколько, которые, должно быть, гадят на её ковры, на её лестничной площадке тошнотворная вонь. Ihre Katzen, Gott weiß wie viele, die auf ihre Vorleger pinkeln, ihre Flure, ein widerlicher Gestank.
Министр по делам образования, молодежи и спорта, Йозеф Добеш, хотел бы, чтобы стороны-противники в составе самой сильной спортивной ассоциации в стране пришли к соглашению. Josef Dobeš, der Minister für Schulwesen, Jugend und Körpererziehung hätte die gespaltenen Parteien innerhalb des größten Sportverbands des Landes gern zu einer Einigung bewegt.
Например, чтобы можно было отпраздновать свадьбу на верхней площадке. Es gibt einen Ort an der Spitze, an dem man eine Bar Mitzvah feiern kann.
Для начала им следует представить себе, что случилось бы, если бы ребенок генетически измененного человека захотел стать одним из представителей спортивной элиты. Sie sollten mit der Vorstellung anfangen, was passieren würde, wenn das Kind eines genetisch veränderten Menschen Spitzensportler werden wollte.
С трёх человек, работавших в подвале Массачусетского Технологического Института, когда мы ещё учились в аспирантуре, мы разрослись до примерно двух десятков человек, работающих на производственной площадке под Бостоном. Zuerst waren wir nur drei Leute, die im Keller von MIT arbeiteten, als wir noch die Graduiertenschule besuchten, und jetzt sind wir etwa zwei Dutzend Leute, die in einer Produktionsanlage außerhalb von Boston arbeiten.
Как говорится в известной спортивной пословице: Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so:
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. Als ich mich an diesen Ort gewöhnt hatte, hat er sich auch wie ein Spielplatz angefühlt.
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой? Und was ist für Südkoreas außergewöhnliche Leistung verantwortlich, wenn nicht eine kohärente Sportpolitik?
И, наконец, есть оценка наземных рисков, при взрывах на площадке. Und nun die Abschätzung der Gefahren am Boden, wenn es auf der Abschussrampe explodiert.
С другой стороны, отсутствие реальной спортивной политики (или ее упадок) могут стать серьезным препятствием. Auf der anderen Seite kann die Abwesenheit einer angemessenen Sportpolitik ein entscheidendes Hindernis sein.
Но а если не так прямолинейно, недостаток мужского присутствия демонстрируется в учительской во время их обсуждения Пети и Саши, которые подрались на игровой площадке. Und indirekt wirkt sich die Abwesenheit von Männern in der Schule auch aus - man nehme das Lehrerzimmer, dort gibt es dann eine Unterhaltung über Joey und Johnny, die sich am Spielplatz geprügelt haben.
Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты. Viele Jahre lang haben Beobachter ihre Bedenken zur Dopingkultur im Spitzensport ausgedrückt.
И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. Ich fand ihn schließlich einen Block von unserem Haus entfernt, auf einem Spielplatz einer öffentlichen Schule.
Речь идет о площадке для деревьев, Es geht darum einen Raum für die Bäume heraus zu arbeiten.
Мы не можем позволить пострадать или погибнуть кому-либо на площадке или случайному прохожему. Wir dürfen niemanden am Drehort verletzen oder sterben lassen, auch keine Passanten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.