Sentence examples of "спортом" in Russian
Более четверти жителей моего города уже занимается спортом.
Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport.
Очень важно, чтобы люди могли заниматься спортом бесплатно.
Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.
Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport.
Поэтому пойду я займусь спортом или сыграю в видео игру".
Für mich bleiben also Videospiele oder Sport."
Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма?
Gibt es einen Zusammenhang zwischen Fußball (und Sport im Allgemeinen) und dem Geist des Nationalismus und Militarismus?
У него было несколько операций, он может ходить, но не может заниматься спортом.
Er wurde mehrfach operiert, er kann laufen, aber keinen Sport treiben.
И если демократия и должна быть спортом, то только таким, где все участники соблюдают правила игры.
Wenn Demokratie überhaupt eine Form von Sport sein soll, müssen sich alle Spieler an die Spielregeln halten.
Это очень тяжёлый, трудный спорт, и я что-то не припомню много улыбок во время занятий этим спортом.
Es ist ein mühseliger, schwieriger Sport, und ich erinnere mich nicht daran, gelächelt zu haben, zu keiner Zeit während dieses Sports.
Хотя более 40% детей регулярно занимаются спортом, эта цифра снижается более чем вдвое - до 15% - когда речь заходит об их родителях.
Zwar treiben mehr als 40 Prozent der befragten Kinder Sport, aber nur weniger als die Hälfte ihrer Eltern tun das - nämlich nur 15 Prozent.
Это побудило меня стать хирургом-ортопедом, и питало мой интерес к таким решениями, которые бы позволяли мне продолжать заниматься спортом и не ограничивали бы меня.
Das motivierte mich dazu, orthopädischer Chirurg zu werden und herauszufinden, ob ich mich nicht Lösungen diseer Probleme widmen könnte, die mich weiter Sport trieben ließen, anstatt mich einzuschränken.
Я не силен в этом, поэтому пойду-ка я лучше поиграю в видео игру или займусь спортом или еще чем-нибудь, т.к. я однозначно не отсюда.
Und ich bin hierin nicht wirklich gut, also denke ich, dass es besser ist, wenn ich mit Videospielen oder Sport auseinandersetze, oder irgendetwas anderes, weil sie das Gefühl haben, dass ich hier nicht hingehöre.
Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик.
Für Snobs wie mich, die erklären, dass sie lieber Sport treiben als dabei zuzusehen, ist es schwer, die Attraktion zu begreifen, die davon ausgeht, anderen beim Spielen zuzusehen statt selbst die Kontrollkonsole in die Hand zu nehmen.
Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби.
Und trotzdem, nachdem er sich Jahre nur auf die Arbeit und seinen persönlichen Erfolg konzentriert hatte, konnte er im Ruhestand keinen Trost in seiner Familie, in Erholung, im Sport oder Hobbys finden.
Самые бурные аплодисменты разразились, когда он сказал, что назначение Хиллари Клинтон на пост госсекретаря президента Барака Обамы после того, как она была его главным политическим соперником, доказало, что "демократия не должна быть кровавым спортом".
Besonders viel Beifall lösten seine Worte aus, dass Barack Obamas Ernennung von Hillary Clinton zu seiner Außenministerin, nachdem diese im Vorwahlkampf seine größte politische Rivalin gewesen war, bewiesen habe, dass "Demokratie kein blutiger Sport sein muss".
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert