Sentence examples of "справочной библиотеке" in Russian
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
Es deckt inzwischen vieles von dem ab, was Sie in einer normalen Präsenzbibliothek finden können.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
Das ist eine Bibliothek, die ich für die Robin Hood Stiftung entwarf.
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
Er las diesen Artikel in ihrer Bibliothek im fernen Osten.
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли.
Im Januar war ich in einer Ausstellung mit Fernando Boteros Gemälden in der Bücherei der UC Berkeley.
Это фото Архива Интернета в Александрийской библиотеке.
Das ist ein Foto des Internetarchivs in der Bibliothek von Alexandria.
Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках.
Sie hatte ihn einige Wochen zuvor in der Kongressbücherei gehört, an einer sehr exklusiven, gepflegten Veranstaltung.
Но мы отправили и подумали, если мы хотим продолжать это делать, то надо сканировать в библиотеке.
Aber wir dachten, ok, wenn wir's schon machen müssen, dann in der Bibliothek.
Большинство из них - это снимки, сделанные обычным цифровым фотоаппаратом, но вот эта, например, отсканирована в Библиотеке Конгресса, она выполнена с разрешением в 300 мегапикселей.
Die meisten von ihnen sind digitale Photos einer Kamera, aber dieses hier ist zum Beispiel ein Scan von der Kongressbibliothek und es ist in einem Bereich von 300 Megapixeln.
Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
Ein anderes Glasprojekt ist in einer öffentlichen Bibliothek in San Jose, Kalifornien.
Или в какой-то дополнительной комнате в доме, в подвале, в кофейне, в библиотеке.
Ich höre Sachen wie in ein zusätzliches Zimmer im Haus, in den Keller, ins Café, in die Bücherei.
Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Peter Parker befindet sich in einer Bibliothek in Manhattan als die Spinne von oben herunterkommt und ihm seine Botschaft durch einen Biss gibt.
и я думаю, правда, что мы на пути к этому, на пути к тому, чтобы сделать мечту Мински реальностью, когда вы сможете представить, что все книги в библиотеке действительно начнут разговаривать друг с другом, так,
Ich glaube, was wir wirklich versuchen, ist auf gewisse Weise Minskys Traum wahr werden lassen, in dem es um die Vorstellung geht, dass alle Bücher in der Bibliothet anfangen, miteinander zu reden.
Я стала читать про эту болезнь и пыталась ознакомиться с исследованиями, и одновременно я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью о неких производных пурина.
Ich begann, über Alzheimer zu lesen und versuchte, mich mit der Forschung vertraut zu machen, und zur gleichen Zeit, als ich in der - ich saß eines Tages in der Medizinbibliothek und las diesen Artikel über etwas namens Purinderivative.
За 30 дней мы смогли взять пару парней из Силиконовой Долины, отправить их самолётом в Уганду, купить машину, настроить первое интернет-соединение в Национальной Библиотеке Уганды, понять, что они хотят и заставить эту программу печатать книги в сёлах Уганды.
Innerhalb von 30 Tagen konnten wir mit einigen Leuten aus dem Silicon Valley nach Uganda fliegen, ein Auto kaufen und die erste Internetverbindung herstellen mit der Nationalbibliothek von Uganda, um herauszufinden, was sie wollten, und mit einem Programm Bücher im ländlichen Uganda herstellen.
Это картина, которая висит в библиотеке Кэунтвэй Гарвардской медицинской школы.
Dieses Bild hängt in der Countway Library der medizinischen Fakultät Harvard.
Если эти книги не затерялись в истории, они хранятся где-то в какой-то библиотеке, и многие из этих книг были извлечены из библиотек и оцифрованы компанией Google, которая на сегодня просканировала 15 миллионов книг.
Wenn diese Bücher nicht im Laufe der Geschichte verloren gegangen sind, stehen sie in irgendeiner Bibliothek, und viele dieser Bücher wurden von Google erfasst und digitalisiert, die bis heute 15 Millionen Bücher gescannt haben.
Нет ничего хуже, чем сидеть в библиотеке, и вдруг появляется семья и говорит, что мама отдала всё семейное состояние.
Nichts ist so, wie in dieser Bibliothek zu sitzen und eine Familie taucht auf und sagt, dass Mutter das Familienvermögen ausgegeben hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert