Sentence examples of "спутник" in Russian with translation "sputnik"
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
Übrigens, das ist "Sputnik," der letztes Jahr lief.
Спутник быстро стал одним из трех великих событий, потрясших Америку.
Sputnik wurde schnell zu einem der drei großen Schocks die Amerika trafen - - laut Historikern in gleichem Maße wie Pearl Harbor oder der 11.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden.
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили:
nachdem 1958 die Sowjets Sputnik hochschossen hatten, hieß es:
"Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Sputnik war keine technische Niederlage, aber es war ein Prestigeverlsut.
По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник.
Das Raumzeitalter begann for 50 Jahren im Oktober, und genauso sah der Sputnik aus.
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Und Vint Cerf betont, dass Sputnik unmittelbar zu ARPA und dem Internet geführt hat, sowie natürlich der NASA.
И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым.
Und nach ein paar Stunden empfangen sie tatsächlich das Signal,, weil die Sowjets Sputnik so gebaut hatten, dass man sie leicht aufspüren konnte.
Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса.
Es ist Oktober, 1957 und Sputnik ist gerade gestartet, wir sind in Laurel Maryland, im Labor für Angewandte Physik der John Hopkins Universität.
Если взять недавнее прошлое, то опросы показывали значительную веру в упадок Америки, после того как Советский Союз запустил спутник в 1957 году, а также во время экономических потрясений в 1970-х в эпоху Никсона и после бюджетного дефицита при Рональде Рейгане в 1970-х годах.
In jüngerer Zeit zeigten Umfragen einen allgemeinen Glauben an den Niedergang, nachdem die Sowjetunion 1957 die Sputnik ins All schossen, dann wieder während der Wirtschaftskrisen der Nixon-Ära in den 70er Jahren und im Zusammenhang mit den Haushaltsdefiziten unter Ronald Reagan in den 80er Jahren.
Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
Aber Sputnik brachte auch wundervolle Veränderungen hervor.
От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
Von einem Meteoriten aus dem All kommen wir zu einem originalen Sputnik.
Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года.
Sowjetische Techniker hatten im Januar mit der Konstruktion des Sputnik begonnen.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten.
Это один из семи спутников, который не был запущен в космос.
Das ist einer von den sieben noch existierenden Sputniks, die nicht ins All geschossen wurden.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Der Start des Sputnik schaffte es auf die Titelseite der Prawda, aber nur gerade so eben.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Sie sehen Ausschnitte aus "Sputnik", meinem fünften Dokumentarfilm, der gerade fertiggestellt wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert