Exemplos de uso de "сражаясь" em russo
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым.
Er hat diesen Spitznamen bekommen weil er splitternackt gekämpft hat.
Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
Sind sie nicht eins mit denen, die beim Kampf um die Spanische Republik in den 1930ern starben, die Budapest 1956 befreiten und den Faschismus in Spanien und Portugal in den 1970ern beendeten?
Другим остаётся сражаться и умирать за них".
Sie bringen andere dazu, für sie zu kämpfen und zu sterben".
Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную.
Hier sind zwei Algorithmen, die um Ihr Wohnzimmer kämpfen.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
Unterdessen kämpft die Europäische Union mit ihren eigenen Dämonen.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Es geht um Götter und mystische Kreaturen, die um magische Juwelen kämpfen."
Я хотел сражаться за мою страну, но этого не случится.
Ich wollte für mein Land kämpfen, aber das wird nicht geschehen.
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen?
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Sie kämpfen in den Armeen, bezahlen ihre Steuern und gehen zur Wahl.
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht.
Два с половиной года после постановки диагноза, Грэм Эбботт продолжает сражаться.
Zweieinhalb Jahre nach seiner eigenen Diagnose kämpft Graham Abbott immer noch.
По телику показывают ваши пустые животы, теперь я сражаюсь за вас.
Eure leeren Bäuche im Fernsehen und ihr seid es für die ich kämpfe.
За что, спрашивают многие люди, на самом деле сражается НАТО в Афганистане?
Wofür kämpft die Nato eigentlich am Hindukusch?
Тем не менее, отдельные группы сражаются за свободу доступа в глобальный Интернет.
Manche kämpfen dennoch für die globale Freiheit im Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie