Sentence examples of "ставок" in Russian with translation "einsatz"

<>
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Für Erdogan könnte der Einsatz nicht höher sein.
Но теперь он делает более высокие ставки. Nun jedoch spielt er um höhere Einsätze.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки. Die EZB hat sich Zeit verschafft, aber auch den Einsatz erhöht.
В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно. Der Einsatz ist viel klarer erkennbar als normalerweise bei dieser Art von Übernahmeschlacht.
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки. Aber der Einsatz ist zu hoch, um aufzugeben.
Для ЕС ставки не могут быть выше, чем сейчас. Für die EU könnte der Einsatz nicht höher sein.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит. Der politische Einsatz ist hoch und das wird sich auch im Ergebnis widerspiegeln.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре. Steil ansteigende Einkommensunterschiede haben die Einsätze im wirtschaftlichen Spiel erhöht.
Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление. Nun jedoch ist Tony Blair zur Gegenoffensive übergegangen und hat selbst den Einsatz erhöht.
Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы. Die Einsätze in diesem Wettstreit werden vor allem beim Wiederaufbau des Gazastreifens steigen.
Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки. Der Einsatz im Libanon ist für Europa und seine Soldaten sehr hoch.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. Der Einsatz ist einfach zu hoch, um so weiterzumachen wie bisher.
Тогда ставки в "дебатах о пытках" в США станут поистине высоки. Daher könnte der Einsatz bei der "Folterdebatte", die die USA derzeit beschäftigt, nicht höher sein.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны. Der Einsatz in dieser Runde im Pokerspiel der Menschheit ist enorm.
В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью. Beide Seiten haben ihre Einsätze in diesem Konflikt erhöht, und ihre Drohungen könnten zur Realität werden.
неравенством во владении землей и благосостоянием, а также уязвимостью перед глобальной политикой с высокими ставками. der Ungleichheit von Land- und Vermögensverteilung sowie der Verletzlichkeit im weltpolitischen Spiel um hohe Einsätze.
Сегодня в нее вовлечены слишком много игроков и ставки - прежде всего, энергетическая безопасность - гораздо выше. Heute sind sehr viel mehr Mitspieler beteiligt, und der Einsatz ist - insbesondere, was die Sicherheit der Energieversorgung angeht - sehr viel höher.
можно увидеть, если поднять ставки и просить детей не предсказывать поведение, а дать этическое суждение. Dazu erhöhen wir den Einsatz und fragen die Kinder nun nicht nach der voraussichtlichen Handlung, sondern nach einer moralischen Beurteilung.
На прошлой неделе Ширак решил поднять ставки в европейском кризисе, продолжив активные действия против Великобритании. In der vergangenen Woche entschied sich Chirac, den Einsatz in Bezug auf die europäische Krise zu erhöhen, indem er gegenüber Großbritannien in die Offensive ging.
Теперь, после применения химического оружия, вероятно, сирийским правительством (а возможно и обеими сторонами), США вновь подняли ставки. Nun, angesichts des Einsatzes chemischer Waffen - vermutlich seitens der syrischen Regierung (und möglicherweise durch beide Seiten) - haben die USA den Einsatz noch einmal erhöht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.