Sentence examples of "становящееся" in Russian

<>
Может появиться новое движение, поднимающееся с низов, стремящееся к свету и становящееся сильнее по мере роста, как дерево. Es könnte eine neue Bewegung aus dem Boden wachsen, nach dem Licht streben und groß und stark werden, wie ein Baum.
Мы выросли и становились старше. Wir wuchsen auf, wir wurden älter.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами. Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
Это должно было стать забытой технологией, die Technik ist fast schon aufgegeben worden.
Ф. становится на сторону преступника. F. stellt sich auf die Seite des Kriminellen.
Мы их привезли, установили и стали ждать. Wir haben sie also gekauft, aufgestellt und dann haben wir gewartet.
становилось все холоднее и холоднее. Es wurde kalt.
А значит, становимся сильнее мы. Und das wiederum macht uns stärker.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом. Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden.
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее. Aber die Menschen werden tatsächlich, so stellt sich heraus, immer klüger.
Он семь раз становился лучшим. Siebenmal wurde er Bester.
им становится страшно совершать ошибки. Sie haben Angst, Fehler zu machen.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла. Für die Menschen auf diesen Bildern ist die Fotografie benutzt worden, um eine Fiktion zu erschaffen.
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо-израильского мира. Die Iraner stellten überdies eine Ende der Blockade des israelisch-arabischen Friedensprozesses in Aussicht.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude.
От этого мне стало очень грустно. Das machte mich wirklich traurig.
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение. Wie man zum Psychopathen und Killer wird, hängt davon ab, wann genau die Schädigung auftritt.
Мы также поняли, чем больше люди меняются, тем здоровее они становятся. Außerdem stellten wir fest, je mehr sich die Leute verändern, desto besser ging es ihnen.
Глобализация становится всё более комплексной. Globalisierung wird zunehmend komplexer.
Сделай так, чтобы ее не стало. Mach, dass es weg geht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.