Sentence examples of "статья" in Russian
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать.
Ich liebe diesen Aufsatz, weil der Autor an einer Stelle vorschlägt, dass Schluckauf-Singles es mal mit Masturbation probieren könnten.
Эта статья является подстрекательством к убийству.
Dieser Artikel stellt eine Aufwiegelung zum Mord dar.
· Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности:
* Artikel 6 des Vertrages beschreibt diese gemeinsamen Werte:
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Hier ist ein toller Artikel über einen wichtigen Wahlkampf.
В этом журнале есть интересная статья о проблемах образования.
In dieser Zeitschrift gibt es einen interessanten Artikel zu Bildungsproblemen.
Там была статья о том, что ее собираются демонтировать.
In einem Artikel stand, sie solle abgerissen werden.
Согласно тексту проекта, к "ценностям" ЕС (статья 2) относятся:
Zu den ,,Werten" der Gemeinschaft (Artikel 2) zählen Frieden, Gerechtigkeit, Gleichheit insbesondere vor dem Gesetz und Solidarität.
Это не готовая к печати статья, а лишь набросок.
Das ist kein druckreifer Artikel, sondern nur eine Rohfassung.
По крайней мере, на это намекает одна нововведенная статья:
Das legt zumindest ein neu hinzugeführter Artikel nahe:
Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
In dem Artikel ging es um die Entmachtung von Lyndon Johnson.
Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь.
Dieser Artikel inspirierte ihn so sehr, dass er gewissermaßen den Rest seines Lebens bestimmte.
Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья.
Ich las den Playboy, weil ich selbst einen Artikel darin veröffentlicht hatte.
С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам.
Andererseits garantiert Artikel 11 Religionsfreiheit für alle.
Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует "свободное выражение мнения".
Aber diesem Artikel 8 steht Artikel 10 gegenüber, der das "Recht auf freie Meinungsäußerung" absichert.
Есть и хорошая новость - Статья VI Устава МВФ по-прежнему гласит:
Die gute Nachricht ist, dass Artikel VI der IWF-Satzung immer noch besteht:
Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.
Kein Artikel übrigens schreibt ausdrücklich die Gleichstellung von Männern und Frauen fest.
На столе лежит журнал, в котором есть интересная статья о проблемах образования.
Auf dem Tisch liegt eine Zeitschrift mit einem interessanten Artikel über Bildungsprobleme.
Так, меня настолько взволновало мною увиденное, и так расстроила статья, написанная позже,
Was ich gesehen habe, hat mich gestört und ich war nicht zufrieden mit dem Artikel, der dabei rauskam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert