Sentence examples of "степень" in Russian
Фактически, среди 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития более высокая степень корпоратизма, как правило, широко ассоциируется с более низким уровнем занятости и производительности.
Tatsächlich zeigt sich, dass unter den zwölf großen OECD-Staaten ein höheres Maß an Korporatismus lose mit einem niedrigeren Beschäftigungsgrad und geringerer Produktivität verknüpft ist.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
Dieser Meinungswandel der Anleger im Immobilienbereich ist erstaunlich.
Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба.
Die kommenden Tage werden das Ausmaß des Schadens zeigen, den dies unmittelbar verursacht hat.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки.
Und Matthieus Glückspegel ist so hoch, dass es nicht mehr auf die Skala passt.
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра.
Das zweite ist mehr Geld an die zu geben, die ihren Master Abschluss machen.
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Vielleicht sollten wir aber durchaus ein paar Schuldgefühle entwickeln.
В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации.
In Deutschland und Frankreich ist die Zersplitterung größer.
Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Euro sollten nicht unterschätzt werden.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Fast jeder Führer braucht ein bestimmtes Maß an Soft Power.
Рато - юрист по образованию и имеет степень MBA.
Rato ist ausgebildeter Rechtsanwalt und graduierter Betriebswirt.
Однако разные люди демонстрируют разную степень склонности к скуке.
Aber einige Personen langweilen sich leichter als andere.
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Die Vielfalt ist groß und kulturelle Normen sehr unterschiedlich.
Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности.
Ich erwarb einen Universitätsabschluss in Rechtswissenschaft, um den Mitgliedern meiner Gemeinschaft in Rechtsfragen beistehen zu können.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
In Amerika ist die Rechtswissenschaft ein beruflicher Abschluss.
Числа, о которых идёт речь, означают степень изломанности поверхности.
Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert