Sentence examples of "столба" in Russian

<>
сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное. Verbrennen am Pfahl, Ausweiden, Rädern von Pferden auseinander gezerrt zu werden und so weiter.
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов. Dann stand ich 36 Stunden lang auf einer 30,5m hohen Säule.
Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной. Ein Gefangener in Ketten in Alabama wurde bestraft, indem er in der Mittagshitze an einen Pfahl gefesselt wurde.
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания. Selbst wenn der Schwefel die Kehle verbrennt und die Augen jucken, wenn der Wind plötzlich dreht und die Minenarbeiter in den dicken Säulen einklemmt, die aus dem Krater aufsteigen, sind die Männer so hart, dass niemand über schwere Krankheiten klagt.
Компания выпускает столбы Lattix, которые являются на самом деле сеткой решетчатого типа, складывающейся при столкновении. Eine Firma stellt diese Lattix-Pfeiler her, das aus einem Gitternetz besteht, ein gitterartiger Pfeiler, der umfällt, wenn er getroffen wird.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками. Diese Pfähle sind als ein Symbol der Trauer am Ort entworfen worden und haben spitzwinklige Dächer, die den Betrachter entweder an ein Gebetskreuz oder eine menschliche Gestalt mit zum Gebet erhobenen Händen erinnern.
Мы не убиваем колонию, а только добываем маленький керн через вершину столба. Wir töten die Kolonie nicht, wir nehmen eine kleine Bohrprobe aus der Spitze.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью. Das ist deshalb so, weil die CO2 Bilanz, wie man sehen kann, nur den Mast betrifft, der den Boden berührt.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба. Vielleicht war Eban zu weltmännisch, hatte zu viel von einem Gelehrten und Gentleman an sich, um es - mit Disraelis Worten - bis an die Spitze der eingefetteten Stange zu schaffen.
Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния: Weil der Ton in der Luft dieses Kanals erzeugt wird, folgt er nicht dem Abstandsgesetz, das besagt, dass er sich jedes mal um zwei Drittel verringert, wenn man die Entfernung verdoppelt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.