Sentence examples of "страдающий многими заболеваниями" in Russian
Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
Und die Menschen die das vermeiden haben 30 Prozent weniger ansteckende Krankheiten oder so ähnlich.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Dieses Problem betrifft Diabetes, Fettleibigkeit, unterschiedlichste Herzkrankheiten, sogar bestimmte Krebsarten - denken Sie ans Rauchen.
Из этих извлечений мы можем воссоздать человеческий геном в разные моменты времени и проследить изменения, которые могли быть вызваны адаптацией, факторами риска и унаследованными заболеваниями.
Aus diesen Extrakten können wir das menschliche Genom für verschiedene Zeitpunkte rekonstruieren und nach Veränderungen suchen, die mit evolutionären Anpassungen, Risikofaktoren und ererbten Erkrankungen einhergegangen sein könnten.
Я общался со многими учеными из NASA JPL, в JPL, они знамениты марсианскими вездеходами,
Ich habe also mit vielen NASA JPL Wissenschaftlern gesprochen, JPL ist berühmt für die Mars Rovers.
Только страдающий анорексией решил бы есть мороженое хотя бы раз в неделю, и только трудоголик решил бы проводить больше времени перед телевизором.
Nur ein Magersüchtiger würde den Vorsatz fassen, mindestens einmal in der Woche Eis zu essen und nur ein Workaholic würde sich vornehmen, mehr Zeit vor dem Fernseher zu verbringen.
Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Da dies eine Blindenschule ist, haben viele Kinder hier permanente Leiden.
Шейх Ахмад Ясин, страдающий параличом беженец из деревни Джора (теперь на южном побережье Израиля), тихо работал над созданием массового движения с молчаливого одобрения израильской армии, которая стремилась поддержать альтернативу Организации Освобождения Палестины.
Scheich Ahmad Yasin, ein gelähmter Flüchtling aus dem Dorf Jora (heute an der israelischen Ostküste), arbeitete mit stillschweigender Zustimmung der israelischen Armee, die eine Alternative zur PLO ermutigen wollte, still und leise am Aufbau einer Graswurzelbewegung.
И 80% от наших затрат в 1,5 с чем-то триллионов связаны с хроническими заболеваниями.
Und 80 Prozent unserer 1,5 oder so Billionen an Ausgaben stehen in Zusammenhang mit chronischen Krankheiten.
Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Das erklärt vielleicht auch dass er während 30 Jahren damit fortfuhr, falsche Papiere zu machen und den Preis all seiner Opfer.
Но Ху Цзя - это миниатюрный молодой человек 34 лет, страдающий от серьезной болезни печени.
Aber Hu Jia ist ein zierlicher junger Mann im Alter von 34 Jahren, der an einer schweren Leberkrankheit leidet.
Сейчас ведутся исследования по выведению трансплантатов сетчатки из стволовых клеток, и однажды они восстановят или частично восстановят зрение миллионов с заболеваниями сетчатки во всём мире.
Netzhauttransplantate gewonnen aus Stammzellen, noch in der Forschungsphase, könnten eines Tages Augenlicht wiederherstellen, wenigstens zum Teil, für Millionen von Patienten mit Netzhauterkrankungen weltweit.
Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями.
Ich habe mit großen Lebensmittelkonzernen zusammen gearbeitet.
Этот случай научил меня больше сопереживать пациентам, особенно с заболеваниями сетчатки глаза.
Dieses Erlebnis brachte mir bei, mich mehr in meine Patienten hineinzuversetzen, und besonders in diejenigen mit Netzhauterkrankungen.
Если мы возьмем раньше этого единого языкового предка, когда вероятно была конкуренция между многими языками.
Und was wäre, wenn wir noch vor diesen einen Vorfahren zurückgingen, als es vermutlich mehrere, konkurrierende Sprachen gab?
Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга.
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
China hat mit vielen Ländern der Region militärische Abkommen geschlossen.
У гетеросексуальных взрослых людей часто встречающимися заболеваниями, передающимися половым путем, являются хламидийные инфекции, трихомониаз, кандидоз (грибок), гонорея и человеческий папиллома-вирус.
Bei den heterosexuellen Erwachsenen sind Chlamydien-Infektionen, Trichomonaden, Candidose (Pilz), Tripper und Humane Pappilomaviren häufig vorkommende sexuell übertragbare Krankheiten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert