Sentence examples of "строгой диеты" in Russian
Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты.
Er erhielt den Ratschlag, mit einer strengen Diät zu beginnen.
Знаете, когда многие люди думают о прописанной мной диете, они считают ее довольно строгой.
Die meisten Leute, wenn sie über die Diät nachdenken, die ich ihnen empfehle, denken, es ist eine wirklich strenge Diät.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы.
Sogenannte Low-Carb- oder Low-Fat-Diäten - das sind keine Lösungen.
Европейский союз, убежденный, что Рим не выполнит намеченный бюджет на 2013 год, несмотря на план строгой экономии, принятый в последние месяцы, потребовал, в частности, новых строгих мер.
Die EU, die davon überzeugt ist, dass Rom sein Ziel des Budgetausgleichs im Jahre 2013 trotz der in diesen letzten Monaten aufgegriffenen Sparpläne nicht erreichen wird, hat insbesondere neue Härtemaβnahmen beantragt.
Я никогда не подумаю заявлять, что все должны прийти к одному правильному выбору диеты.
Ich würde Ihnen gegenüber nie behaupten, dass es ein richtiges Nahrungsmittel gibt.
В понедельник Антонис Самарас, лидер правых, высказал свою поддержку уже принятым мерам, чтобы попытаться выбраться из долгового кризиса, но предупредил, что его партия не поддержит дополнительные меры строгой экономии.
Antonis Samaras, Chef des rechten Flügels, hatte am Montag seine Zustimmung zu den bereits genehmigten Maβnahmen hinsichtlich eines dem Entkommen aus der Schuldenkrise dienenden Versuchs gegeben, jedoch vorausgeschickt, dass seine Partei sich nicht zu einer zusätzlichen Sparmaβnahme bereit erkären würde.
Важно не только исключать что-то из диеты, но также и включать что-то полезное.
Es ist nicht nur das, was man aus seiner Ernährung ausschließt, sondern auch, dass man schützende Stoffe einschließt.
Министр настаивала, что правительство Тасмании будет работать в режиме строгой отчетности и ответственности.
Die Ministerin bestand auf einer strengen Berichts- und Rechenschaftspflicht der tasmanischen Regierung.
Дактилоскопия является строгой наукой, без ошибок, она может играть ключевую роль в раскрытии преступлений.
Die Daktyloskopie ist eine exakte Wissenschaft ohne Fehlerquote, die ein Schlüsselfaktor bei der Auflösung einer Straftat sein kann.
Она создана для мягкой, кашицеобразной диеты, неволокнистой, которую легко жевать и усваивать.
Es ist für eine Diät gemacht welche weich und breiig ist, mit wenig Fasern ganz einfach zu kauen und gut verdaulich.
Что более важно, меры строгой экономии были очень успешными в плане восстановления внешнего баланса периферии еврозоны.
Von noch größerer Bedeutung ist, dass die Sparpolitik hinsichtlich der Wiederherstellung des außenwirtschaftlichen Gleichgewichts der Eurozonen-Peripherie sehr erfolgreich ist.
По вашему мнению, людям, входящим в группу риска по раку, вы бы посоветовали профилактический прием лекарств или только придерживаться диеты с большим количеством томатного соуса?"
Und dem entsprechend, für Menschen die Risikofaktoren für Krebs haben, würden Sie empfehlen, irgendeiner Behandlung vorbeugend nachzugehen, oder einfach die richtige Diät zu wählen, mit viel Tomatensauce?
Действительно, существует множество рассказов о бегстве христиан из страны из-за угроз в отношении женщин-христианок, вызванных несоблюдением с их стороны строгой мусульманской формы одежды.
Tatsächlich gibt es weit verbreitete Berichte über Christen, die aus dem Land flohen, weil ihre Frauen, die sich nicht an die strenge islamische Kleiderordnung halten, bedroht wurden.
Поэтому если вам сложно придерживаться диеты, такие линзы, возможно, помогут и визуально предупредят вас о количестве калорий непосредственно перед их употреблением.
Falls Sie Probleme haben, ihre Diät einzuhalten, könnten extra Bilder vielleicht hilfreich sein um Sie daran zu erinnern, wie viele Kalorien Sie gerade einnehmen werden.
Не являются также вариантами снижение частного и государственного потребления, чтобы поддержать частные сбережения, а также применение строгой финансовой политики, чтобы уменьшить государственные и частные долги.
Eine Reduzierung des privaten und öffentlichen Verbrauchs zur Vermehrung der privaten Ersparnisse und die Umsetzung von Sparmaßnahmen zum Abbau privater und öffentlicher Schulden sind auch keine Alternativen.
А теперь, очевидно, мы должны подумать, что бы мы могли убрать из диеты, вычеркнуть и исключить.
Nun, das offensichtlichste ist, darüber nachzudenken was wir aus unserer Lebensmittelliste streichen sollten.
Возможно, Европе и не требуется система отношения "два к одному" в федеральных и государственных расходах, применяемая в США, однако она определенно нуждается в повышении затрат на европейском уровне, чему совершенно не соответствует нынешний небольшой бюджет ЕС (который продолжают ужимать защитники мер строгой экономии).
Es braucht vielleicht kein Verhältnis von 2:1 zwischen den Bundesausgaben und denen der Einzelstaaten wie in den USA, aber es sind eindeutig deutlich höhere Ausgaben auf europäischer Ebene erforderlich, als der derzeitige winzige EU-Haushalt hergibt (der zudem von den Befürwortern der Sparpolitik gerade weiter reduziert wird).
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта.
Das ist ein Grund, warum Vertreter der darstellenden Kunst in Europa die staatliche Finanzierung bevorzugen - das befreit sie von der Notwendigkeit, immer nur Beethoven und Mozart spielen zu müssen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert