Sentence examples of "строже" in Russian with translation "streng"

<>
Translations: all155 streng112 strikt32 rigoros11
родителям следовало бы строже его воспитывать. die Eltern hätten es strenger erziehen sollen.
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится. Je strenger ihre Risikokontrollen für Banken, desto mehr Überwachungspersonal brauchen die Regulierungsbehörden.
В американской зоне процесс передачи власти шел медленнее, и надзор осуществлялся строже, чем в британской зоне, где местные политики были вскоре наделены властью. In der amerikanischen Besatzungszone ging der Normalisierungsprozess langsamer vonstatten und die Kontrollen waren strenger als in der britischen Zone, wo man bald Lokalpolitiker mit Machtbefugnissen ausstattete.
стандарты неочевидности и новизны, необходимые для получения патента, строже (особенно если они касаются лекарственных средств), также запрещается "продление жизни" существующих патентов - или патентная защита на дополнительные последующие инновации. Die an Erfindungshöhe und Neuheit angelegten Maßstäbe für den Erhalt eines Patents sind strenger (besonders in Bezug auf Medikamente), und das "Evergreening" bestehender Patente - Patentschutz für schrittweise Folgeerfindungen - ist nicht zulässig.
Родители не строги со мной. Meine Eltern sind nicht streng zu mir.
Мы должны его строго наказать. Wir müssen ihn streng bestrafen.
Другие члены получили менее строгие приговоры. Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты. Er erhielt den Ratschlag, mit einer strengen Diät zu beginnen.
Мистер Йошида слишком строг со своими детьми. Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern.
Конференция TED известна своим строгим контролем времени, TED ist bekannt dafür, immer ein sehr strenges Auge auf die Uhr zu werfen.
Мои родители относятся ко мне не строго. Meine Eltern sind nicht streng zu mir.
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. Wir brauchen bessere Standards und strengere Gesetze.
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. Doch ist die gegenwärtige französische Gesetzgebung weniger streng, als es scheint.
Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью. Die Salafis definieren sich teilweise über ihre strenge theologische Orthodoxie.
Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства. Sie muss durch eine strengere Vision ergänzt werden, die definiert, wie Gleichheit erreicht werden kann.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию. Tatsächlich ist die illegale Einwanderung bei strengen legalen Einwanderungsbestimmungen höher.
Все это при строгом контроле музейного управления и с ограниченным бюджетом. Und das alles unter strenger Aufsicht der Denkmalbehörde und mit kleinem Etat.
Молодые кубинцы часто похожи на образованных подростков, у которых слишком строгие родители. Jüngere Kubaner hören sich oft an wie gut ausgebildete Teenager mit zu strengen Eltern.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: Einige Europäer haben Angst, dass strenge Maßnahmen gegen die Erderwärmung womöglich kontraproduktiv sind:
Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие? War es für diesen Erfolg auch hilfreich, dass Sie ein strenger Chef sind, wie man von vielen Leuten hört?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.