Sentence examples of "сцену" in Russian with translation "bühne"
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen.
мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
Wir gingen auf die Bühne und dann - es war spektakulär.
Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
Und niemand, der die Bühne betritt, so weit ich das gesehen habe, hat nicht versagt.
Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
Würden Sie vier mit den Rechnern die Rechner rausholen und dann hier auf die Bühne kommen.
Каждый, кто выходил на эту сцену, сказал, что ему было страшно.
Alle, die auf diese Bühne standen, haben gesagt, sie hatten Angst.
У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену
Meine Knie zittern immer noch jedes Mal wenn ich eine Bühne betrete.
Я хочу увидеть сколько из вас смогут запустить их на сцену.
Ich will sehen, wieviele von Ihnen die Dinger auf die Bühne kriegen.
И я вышел на сцену, чтобы принять Премию Вебби за Лучший блог.
Und ich ging auf die Bühne, um die Webby Auszeichnung für das Beste Blog zu erhalten.
А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену, поэтому спасибо вам большое.
Und damit sollte ich die Bühne verlassen denke ich, also, vielen Dank.
Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену.
Im Grunde genommen rennen hier fünfzehn Pferde mit Höchstgeschwindigkeit, nur um die Bühne hell zu halten.
Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену,
Ich saß neben Nelson Mandela - das war ein großes Privileg -, als Amy Winehouse die Bühne betrat.
Нельсон Мандела затем спустился на сцену и подвёл итог испытаниям, с которыми нам придется столкнуться.
Dann ist Nelson Mandela runter zur Bühne gegangen und hat die Herausforderung für uns alle zusammengefasst.
Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
Und ich möchte zwei sehr besondere Menschen auf die Bühne einladen, so dass ich Ihnen vorführen kann, wie persönliche Instrumente sein könnten.
Иранская общественность, которая в последнее время разочарована и стоит в стороне, должна вновь выйти на политическую сцену.
Die iranische Bevölkerung, die in den letzten Jahren links liegen gelassen und enttäuscht wurde, ist darauf aus, wieder auf der politischen Bühne in Erscheinung zu treten.
Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
Sie denken, ich habe mich verlaufen und jemand wird gleich auf die Bühne kommen, um mich behutsam zu meinem Stuhl zurück zu führen.
Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену.
Das ist Materie, die nicht mit Licht in der Weise interagiert, wie das normale Materie tut, wie das Licht auf mich und die Bühne scheint.
Около 10,000 Ватт света льется прямо на сцену, одна лошадинная сила - это 756 Ватт, на полную мощность.
10.000 Watt Licht regnen geradezu auf die Bühne herunter, eine volle Pferdestärke sind 756 Watt.
И вот, я позвал этого человека на сцену вместе с мужчиной из Нью-Йорка, который работал во Всемирном торговом центре,
Was ich noch sagen kann ist, dass ich diesen Mann auf die Bühne holte mit einem Mann aus New York, der im World Trade Center arbeitete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert