Sentence examples of "счастья" in Russian

<>
каждый сам кузнец своего счастья Jeder ist seines Glückes Schmied
Португалия всего в 90 минутах от счастья. Für Portugal bedeutet das in der Tat nur 90 Minuten Glückseligkeit.
А какие напоминалки для счастья? Was bedeuten die für das Glück?
Если ваша цель - рассказать о том, как влияет французский кофе на распространение счастья внутри мозга, то это - хороший выбор. Wenn Sie also hierher kämen, um darüber zu sprechen, wie französischer Kaffee Glückseligkeit in unseren Gehirnen verbreitet, wäre das ein Erfolg.
Счастья за деньги не купишь. Glück ist nicht mit Geld zu kaufen.
Но если меня заинтересует, например, Ваш потенциал, Ваш уровень счастья или продуктивности, энергии или креативности - мне не дадут ответа. Aber was, wenn ich am Potenzial interessiert bin, an Ihrem Potenzial, oder an Glückseligkeit oder Produktivität, oder Energie oder Kreativität?
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья. Das ist traditionell das ehrwürdigste Glück.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. Und, wissen Sie, es gibt eine Glücklichkeitsskala wenn man über Design spricht aber das Motorraderlebnis wäre definitiv, naja, hier irgendwo angesiedelt - genau zwischen Freude und Glückseligkeit.
Как же продвигаться в поисках счастья? Wie sollen wir bei unserem Streben nach Glück also vorgehen?
Они создали среду счастья для Дэйва. Sie haben einen Lebensraum für Daves Glück geschaffen.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению. Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". Anders gesagt, wir schaffen einen Lebensraum für das Glück."
или даже радость, что есть начало счастья. Selbst Freude, die eine Quelle des Glücks sein kann.
Полного счастья на этом свете не бывает. Es gibt kein vollkommenes Glück auf dieser Erde.
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Glück im Unglück.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека. Das Streben nach Glück und menschliches Design.
Я помню, что это был момент истинного счастья. Und ich erinnere mich daran als einen Moment wirklichen Glücks.
Желаем много счастья и успехов в Вашей деятельности Wir wünschen Ihnen viel Glück und Erfolg in Ihrer Tätigkeit
"Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья? "Shawn, wieso verschwendest du deine Zeit, Glück an Harvard zu untersuchen?
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья. Weil ein umkehrbarer Zustand einer Synthese von Glück nicht zuträglich ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.