Sentence examples of "тайная" in Russian
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
Der Anwalt hatte Angst, seine heimliche Drogenabhängigkeit könnte ans Licht kommen
Моя непонимающая, обидная грубость, моя тайная гордость, мой отказ.
Meine ignorante, arrogante Ungehobeltheit, mein geheimer Stolz, wie ich mich wegdrehe.
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.
Der Künstler bleibt, wie kindisch dies auch anmuten mag, ein heimlicher Arbeiter für die Liebe.
Такое сотрудничество отражает тайное желание положительно повлиять на поведение Китая, чтобы он не пересек четко проведенную красную линию или не пошел наперекор им же разрекламированной доктрине о своем "мирном подъеме".
Diese Kooperation spiegelt den stillen Wunsch wider, Chinas verhalten zum Positiven zu beeinflussen, um zu verhindern, dass es klar definierte "rote Linien" überschreitet oder gegen das von ihm selbst verkündete Evangelium seines "friedlichen Aufstiegs" verstößt.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
Subversive Jugendliche in Hitler-Deutschland - die "Swing-Jugend" - hörte heimlich Jazz.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что художник Ай Вэйвэй был тайно задержан, Лю Сяобо приговорен к 11 годам тюрьмы за подачу петиции, а Ли Ванян "покончил жизнь самоубийством", находясь в заключении.
Kein Wunder also, dass der Künstler Ai Weiwei still und heimlich inhaftiert war, Liu Xiaobo aufgrund einer von ihm initiierten Petition zu 11 Jahren Gefängnis verurteilt wurde und Li Wangya in Haft "Selbstmord verüben" konnte.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса.
Almeyda traf sich heimlich mit dem Armeegeneral Oscar Villanueva, der als "Kassierer" von Montesinos' Mafia gilt.
Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны.
Al-Ahmar wurde lange Zeit entweder als Salehs rechte Hand oder als heimlicher Präsident des Landes gesehen.
Они как тайные архитекторы в вашей спальне.
Sie sind eine Art geheime Architekten in Ihrem Schlafzimmer.
Он обвиняется в тайных захоронениях в муниципалитетах Хенераль Теран, Хина и Кадерейта.
Ihnen werden heimliche Beisetzungen in den Orten General Terán, China und Cadereyta angelastet.
Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк.
Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.
Многие тайно желают, чтобы Израиль уничтожил Хезболлу и избавил их от этой проблемы.
Viele wünschen heimlich, dass Israel die Hisbollah vernichten und sie damit von ihrem Problem befreien möge.
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
Statt dessen ist es so schrecklich wie "ein verurteilter Mann, der im Geheimen erhängt wurde."
Кроме того, все большее число немцев, тайно или открыто, желают возвращения немецкой марки.
Zudem will eine zunehmende Zahl der Deutschen offen oder heimlich die D-Mark zurück.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Darüber wurden die meisten der 20.000 Dorfräte in geheimer Abstimmung gewählt.
Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике.
Als das Mädchen starb, verabredeten sich sein Vater und sein Verlobter, den Leichnam heimlich im Busch zu verbrennen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert