Sentence examples of "так называемую" in Russian with translation "sogenannt"
Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации.
Die Einigung ist in der sogenannten Erklärung von Paris enthalten, welche die Grundsätze von Eigenverantwortung, Partnerausrichtung und Harmonisierung aufstellt.
Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую "совокупную производительность факторов производства".
Der Unterschied ist am gravierendsten bei der sogenannten "gesamten Faktorproduktivität".
За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7-ому Кавалерийскому Полку.
Für diese sogenannte Schlacht wurden 20 Ehrenmedallien des Kongresses für Tapferkeit an die 7.Kavallerie verliehen.
Наши ученые затем используют ее, чтобы перейти к следующему кусочку ткани и проделать так называемую лазерную сканирующую микрохирургию.
Unsere Wissenschaftler benutzen sie dann, um an einem anderen Stück des Gewebes eine sogenannte Laser-Mikrodissektion zu machen.
И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения
Ich fing an, mit ihnen auf Bäume zu klettern, einfach als gemeinsame Aktivität, mit Hilfe der sogenannten seilunterstützten Baumklettertechnik.
Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
Die Proteste begannen vergangene Woche nach Thanksgiving, am sogenannten Black Friday, an dem in den USA Ausverkäufe stattfanden, die Millionen von Kunden anlockten, was zuweilen zu Handgemengen führte.
Американское правительство вновь начало возмущаться, однако, одновременно с этим администрация Буша предоставила для борьбы с наркоторговцами пакет помощи на 1,4 миллиарда долларов, так называемую "Инициативу Мериды".
Die US-Regierung beschwerte sich erneut, doch gleichzeitig stellte die Regierung Bush ein Hilfspaket in Höhe von 1,4 Milliarden Dollar bereit, die sogenannte "Merida-Initiative", um die Drogenhändler zu bekämpfen.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Das ist die berüchtigte Caulerpa Taxifolia, die sogenannte Killeralge.
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
Wie ging die Elite damit um - die sogenannte politische Elite?
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
Die Postmoderne rückt von der rationalen Kultur der sogenannten "Moderne" ab.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Den sogenannten natürlichen Monopolen müssen Disziplin und eine Umstrukturierung aufgezwungen werden.:
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры.
Und die benutzen einen sogenannten Bin-Packing-Algorithmus.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы.
Sogenannte Low-Carb- oder Low-Fat-Diäten - das sind keine Lösungen.
Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб.
Ein Typ mit dem Namen Nobu Naga, der sogenannte janpanische Kolumbus.
И бум происходит не только в так называемых странах БРИК.
Und es waren nicht nur diese sogenannten BRIC-Länder, die einen derartigen Aufschwung erlebten.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом.
In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen.
А вот одно из изображений, запечатлённых нами по так называемой гигапиксельной технологии.
Dies ist eins der Bilder, die wir festgehalten haben mit der sogenannten Gigapixel-Technologie.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Bei den fraglichen Hypothekenpapieren handelt es sich um sogenannte Mortgage-backed Securities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert