Sentence examples of "тело" in Russian
Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.
Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Мисураты, в которой было показано тело Каддафи;
Zu diesen Städten zählen Misrata, wo Gaddafis Leiche ausgestellt wurde;
Твое тело требует более умеренного темпа жизни.
Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
Вот у нас здесь - давайте перевернём - ромбовидное тело.
Hier haben wir also - drehen wir es um - einen Diamanten.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Der Elefant verweste einfach und sie nahmen sich die Stoßzähne.
Тело для них - способ доставки головы на заседания.
Eine Art und Weise ihre Köpfe zu Meetings zu bringen.
Однако тело мельчайшего вируса имеет размер около 25 нанометров.
Das kleinste Virus hingegen ist etwa 25 Nanometer groß.
Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано.
So war die Arbeit des Arztes, der die Leiche von Alfonso Cano identifizierte
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
In anderen Worten, können wir essen um Krebs auszuhungern?
Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.
Es gab Anzeichen, dass sie geschlagen wurde, und die Leichenstarre hatte bereits eingesetzt.
"Почему её рука такая тёплая, а всё остальное тело холодное?"
"Wieso ist ihre Hand so warm und der Rest von ihr ist so kalt?"
Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане.
Man kann an seiner Form und seinem stromlinienförmigen Bau sehen, dass er für das Schwimmen im Ozean geschaffen ist.
И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
Dieser Mond hat die Himmelsbeobachter schon lange fasziniert.
У нас была проблема с STriDER I - его тело было слишком тяжелым.
Das Problem, welches wir mit STriDER I hatten ist, dass das Gehäuse einfach zu schwer war.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры.
Chr. unter diesem Denkmal begraben.
Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Damit wurde ein normaler Schafskörper befruchtet, was tatsächlich ein interessantes biologisches Problem aufwirft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert