Sentence examples of "тем же" in Russian with translation "selb"
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом.
Das obere ist der Lohn als Funktion der Grösse auf die selbe Art dargestellt.
всё то же самое, с тем же положительным эффектом масштаба и в такой же степени.
Überall das selbe, mit der selben Art der ökonomischen Skalierung, im selben Ausmass.
Тем же временем я думала, что есть много возможностей производить современные продукты, отступая от этнического, немного более современные.
Zur selben Zeit dachte ich, dass es hier eine Vielzahl an Möglichkeiten gibt zeitgemäße Produkte herzustellen, weg vom ethnischen - hin zu etwas modernerem.
Все люди, которые пользуются социальными сетями, принадлежат тем же демографическим категориям, которые СМИ-компании и рекламодатели использовали, чтобы понять их.
All die Menschen, die Teil von Social Media-Netzwerken sind gehören zu den selben alten Demographie-Kategorien, die Medienunternehmen und Werbeagenturen angewandt haben, um sie zu verstehen.
Эндрю рассказал мне, понаблюдав, как эти здания рушатся снова и снова одним и тем же образом, что здесь нет ничего нового для исследователя.
Andre sagte mir, dass, nachdem er diese Gebäude einstürzen sah, immer und immer auf die selbe Weise, es hier keine neuen Erkenntnisse gibt.
Однако если вы возьмёте эти 30%, эти 300 человек, попросите их назвать своих друзей и тем же самым количеством инъекций вакцинируете друзей этих 300 человек - 300 друзей - вы сможете получить коллективный иммунитет такого же уровня, как если бы вы вакцинировали 96% всего сообщества с ещё большей эффективностью и меньшими затратами.
Aber wenn man diese 30 Prozent, diese 300 Leute nehmen würde und sie ihre Freunde benennen lassen würde, und die selbe Anzahl Impfstoff-Dosen nehmen würde, und die Freunde der 300 impfen würde, die 300 Freunde, würde man das gleiche Maß an Herdenimmunität erreichen wie wenn man 96 Prozent der Population geimpft hätte, sehr viel effizienter, mit einem knappen Budget.
Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Die Forscher sagen, dass der Trend und der Anstieg bei den Unternehmenssteuern im ganzen Land vermutlich in diesem Jahr anhalten werden, mit einer Erhöhung der allgemeinen Mehrwehrsteuereinnahmen für den Staat und die örtlichen Regierungen um 6,2 Prozent in den ersten drei Quartalen 2014 im Vergleich zum selben Zeitraum des Vorjahres.
Справа - те же данные, но с ежедневным интервалом.
Und auf der rechten Seite zeigen wir die selben Daten, aber hier mit täglichen Fällen.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение.
Und das selbe Muster tauchte in jedem Konflikt auf.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
Es ist immer das Gleiche, niemals das Selbe, endlos faszinierend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert