Sentence examples of "темпах роста" in Russian with translation "wachstumsrate"
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости.
Die Empfehlungen für eine medikamentöse oder hormonelle Therapie orientieren sich am Alter des Kindes, der Entwicklungsgeschwindigkeit, der Wachstumsrate und der emotionalen Reife.
То есть, спустя четверть века высокого долга, доход может быть на 25% ниже, чем он был бы при нормальных темпах роста.
Das heißt, dass das Einkommen nach einem Vierteljahrhundert hoher Schulden 25% niedriger sein kann, als es bei normalen Wachstumsraten gewesen wäre.
Но если бы такой темп роста поддерживался в течение только десяти лет, то доход на душу населения бы удвоился, что доказывает необходимость в длительных высоких темпах роста.
Könnte man dieses Wachstumsrate allerdings über zehn Jahre aufrecht erhalten, würde sich das Pro-Kopf-Einkommen verdoppeln, was wiederum die Erfordernis nachhaltig hoher Wachstumsraten unterstreicht.
При нынешних темпах роста китайская экономика удвоится в размере всего лишь за девять лет, выведя во время этого процесса примерно 100 миллионов людей из-за черты бедности.
Bei den aktuellen Wachstumsraten wird sich die chinesische Volkswirtschaft in nur neun Jahren verdoppeln, und dabei werden geschätzte 100 Millionen Menschen die Armutsgrenze nach oben durchbrechen.
Даже при необычайно высоких темпах роста экономики за первый квартал текущего года, большинство прогнозистов рассматривают рост за 2002 год в целом как отставание от долговременных возможностей, причем довольно значительное, что приведет к росту безработицы.
Obwohl die Wachstumsraten des ersten Quartals des Jahres erstaunlich hoch waren, gehen die meisten Experten davon aus, dass das Wachstum 2002 insgesamt erheblich hinter das langfristige Potential zurückfallen wird, was bedeutet, dass wir mit einem Anstieg der Arbeitslosigkeit rechnen müssen.
Но рост ВВП на уровне 3.6% в год при годовых темпах роста населения в 2.5% означает, что средний доход мексиканцев сегодня всего на 15% выше уровня дохода до подписания NAFTA, и что разрыв между их средним доходом и средним доходом американцев только увеличился.
Aber die Wachstumsrate von 3,6% vom BIP - verbunden mit einem Bevölkerungszuwachs von 2,5% pro Jahr - bedeutet, dass das Durchschnittseinkommen der Mexikaner gerade mal 15% über dem aus der Zeit vor NAFTA liegt und dass sich die Kluft zwischen dem mexikanischen Durchschnittseinkommen und dem in den USA sich vertieft hat.
Практически во всех странах большие выбросы являются результатом высоких темпов роста.
In fast allen Ländern sind höhere Emissionen das Ergebnis höherer Wachstumsraten.
Некоторые прогнозируют мягкую посадку, однако расходятся во мнениях относительно темпов роста.
Manche Prognosen sehen eine weiche Landung, weisen jedoch unterschiedliche Wachstumsraten aus.
Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП.
Die Europäische Kommission hat davor gewarnt, dass diese Entwicklung zu niedrigeren BIP-Wachstumsraten führen könnte.
Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
Die Regierung prognostiziert sogar, dass die Wachstumsrate bald zweistellig sein wird.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей.
Dann aber bröckelte das Finanzsystem und die Wachstumsraten brachen dramatisch ein.
Ни темпы роста, ни разница процентной ставки между экономиками двух континентов не увеличились.
Weder die Wachstumsraten noch die Zinsunterschiede haben sich in den beiden Volkswirtschaften weiter auseinander entwickelt.
за этот же период темп роста Индии снизился с 11,2% до 5,7%.
Im selben Zeitraum ist Indiens Wachstumsrate von 11,2% auf 5,7% zurückgegangen.
Почему имело место такое быстрое ускорение темпов роста в течение столь короткого периода времени?
Warum war die Wachstumsrate in einem so kurzen Zeitraum einer außergewöhnlich schnellen Beschleunigung unterworfen?
И только четыре страны сохраняли темп роста 7% или более в течение последних пяти лет.
Lediglich vier Länder erreichten in den letzten fünf Jahren Wachstumsraten von 7% oder mehr.
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
PEKING - Drei Jahrzehnte lang wies China eine durchschnittliche jährliche Wachstumsrate von 9,8 Prozent auf.
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста.
Doch braucht es mehr als nur eine kontrollierte Inflationsrate, um eine stabile Wirtschaft mit einer hohen und stetigen Wachstumsrate zu schaffen.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang.
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37%, является очень негативным.
Tatsächlich ist die gegenwärtige annualisierte Wachstumsrate bei den Investitionen auf dem Häusermarkt für China sehr schlecht.
Ни за один год Африка, как континент, не достигла 7%-ого среднего темпа роста, требуемого ЦРТ.
Als Kontinent insgesamt konnte Afrika in keinem Jahr die in den Entwicklungszielen festgelegte Wachstumsrate von 7% erreichen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert