Sentence examples of "тенденция" in Russian
В общемировых масштабах эта тенденция является ещё более сильной:
In den vergangenen drei Jahren ist er stark abgefallen.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Und natürlich sind Rückschaufehler vorprogrammiert.
Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе.
Wenn das passiert, ist das eine Entwicklung, welche unsere Polizeikapazitäten in der westlichen Welt übersteigt.
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене.
Glücklicherweise war in Kopenhagen auch ein bemerkenswerter Gegentrend zu beobachten.
Однако нет необходимости, чтобы тенденция в сторону возникновения пузырей стала реальностью.
Doch muss aus der Neigung zu Blasen keine Wirklichkeit werden.
Еще одна интересная тенденция наблюдается сейчас в Калифорнии - это Каррот-моб.
Und dann gibt es noch diese andere wirklich interessante Entwicklung, die in Kalifornien passiert ist, das sind Karotten-Mobs.
Во-первых, очевидно то, что предполагаемая левая тенденция быстро теряет обороты.
Die erste und offensichtlichste lautet, dass der angeblichen Linkswende die Luft ausgeht, und zwar schnell.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
Die heutige Mode der Gegenaufklärung kann leicht aus dem Ruder geraten.
Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится.
Die Personen, die Artikel mit Agenten-Metaphern lasen, nahmen öfter an, dass die Preisentwicklung sich so fortsetzen würde.
Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию.
Drittens sollte man nicht glauben, dass Kultur der Schlüssel für wirtschaftliche Entwicklung ist.
Таким образом, с увеличением количества дофамина, их тенденция видеть подобные образы уменьшается.
Das bedeutet, man verringert die Dopaminmenge, und die Neigung, Muster dieser Art zu sehen geht zurück.
Поэтому его тенденция смотреть на Африку сквозь американские очки является понятной и неизбежной.
Seine Neigung, Afrika durch die amerikanische Brille zu betrachten, ist deshalb sowohl verständlich als auch unvermeidlich.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Mit jedem Grad, zu dem die Wahrscheinlichkeit eines Krieges wuchs, stürzten die Märkte weiter ab.
Не все из них идеальны или будут идеальными, но тенденция уже очень четкая.
Nicht alle davon sind perfekt oder werden es sein, aber es zeigt sich eine sehr deutliche Entwicklung.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Außerdem beginnt der Abwärtstrend bei den Wohnimmobilien auch auf die gewerblichen Immobilien überzugreifen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert