Sentence examples of "теряем" in Russian
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
Wir verlieren schneller unser Interesse an der Vergangenheit.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Dass wir unser Hören verlieren, ist ein ernhsthaftes Problem.
Мы теряем их быстрее, чем могли бы их найти.
Wir verlieren sie schneller, als wir in der Lage sind sie zu finden.
потому что выяснилось, что мы теряем кислород, достаточно много кислорода
Denn es stellte sich heraus, dass wir Sauerstoff verloren, ziemlich viel Sauerstoff.
и фактически теряем часть - существенную часть - нашей общественной, коллективной памяти.
Im Grunde verlieren wir ein Stück, ein erhebliches Stück, unseres kollektiven Gedächtnisses.
Причина этого в том, что мы теряем месторождения, близкие к поверхности,
Die Grundlage dieser Kurve ist, dass wir die Ölquellen verlieren, die nahe an der Erdoberfläche sind.
Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Alle verstanden, dass wenn wir jemanden verlieren, die Gewinner keine Schadenfreude spüren.
"Мы теряем из-за птиц 20% нашей рыбы и рыбьей икры.
"Wir verlieren 20 Prozent von unserem Fisch und Fischeiern an die Vögel.
Когда язык умирает, мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
Wenn eine Sprache stirbt, wissen wir nicht, was wir mit dieser Sprache verlieren.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом.
Wir verlieren ein transformierendes, transzendentes Ritual, das meiner Meinung nach das Herz der Beziehung zwischen Patient und Arzt ausmacht.
Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Das bedeutet, dass wir irgendwo unterwegs 12 gute Jahre verlieren.
Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений?
Aber was ist das genau, das wir unter Anästhesie verlieren oder wenn wir tief und traumlos schlafen?
мы теряем духовную связь, наше чувство собственного достоинства, то, что связывает нас с планетой.
Wir verlieren diese spirituelle Verbindung, unsere Würde, dieses Etwas in uns drin, was uns mit unserem Planeten verbindet.
Чем больше растительности мы теряем, тем больше вероятность усиления климатических изменений, приводящих к дальнейшему опустыниванию.
Umso mehr Vegetation wir verlieren, desto wahrscheinlicher ist es, dass wir den Klimawandel verschärfen und zu weiterer Desertifikation führen wird.
Но я считаю, что мы при этом теряем чувство правильного представления о небе, чувство окружения.
Aber, was wir verlieren ist, denke ich genau - ein gefühlter Sinn für den Himmel eine Art Kontext.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert