Exemples d'utilisation de "толщина льда" en russe
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft.
Вокруг не было льда, но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень.
Es gab ringsum kein Eis, aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.
Seine Breite ist insgesamt 600 Mal kleiner als die Breite einer Nachkommastelle.
Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса.
Aber dieser Kaninchendraht-Kohlenstoff, eine sogenannte Kohlenstoffnanoröhre, ist hunderttausend Mal kleiner, als ein einzelnes Haar.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis.
Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
Diese soll mindestens 30 Zentimeter und möglicherweise sogar bis zu 20 Meter dick sein.
Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
Wasser unter der Oberfläche des Mars, gefroren zu Eis.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Und so wurden neue Arten gefunden, die im Eis leben und eine eisbasierte Nahrungskette aufrechterhalten helfen.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда.
Ich kriege so ein Arschloch in einem Pub, der fragt, von welcher Marke das Eis ist.
каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Jede offenbart, wie die Bedingungen in den Tiefen des Eises dies Material beeinflusst haben, in Tiefen, in denen der Druck eine Tonne pro Quadratmeter erreichen kann.
Иногда даже приходится преодолевать эти разломы льда, эти расселины в леднике.
Und irgendwann werden Sie diese Risse im Eis überwinden müssen, diese Gletscherspalten.
Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда.
Aber dies drückt nicht stark genug die Ernsthaftigkeit dieses speziellen Problems aus, da es nicht die Dicke des Eises zeigt.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
Auf der Nordhalbkugel wuchsen massive Eisschichten.
Мы часто слышим о том, что ледники тают, и что льда уже совсем мало.
Wir werden immerzu mit Nachrichten überschwemmt, dass das Meereis verschwindet und dass es seinen niedrigsten Stand erreicht hat.
16 процентов от общей массы поверхности состоят из замерзшей воды, или льда.
16 Gewichtsprozent des Untergrunds enthält gefrorenes Wasser, oder Eis.
Время от времени они вынимают цилиндр льда, как лесники выталкивают использованную гильзу из ружья, из колонны бура.
Wie Wildhüter, die eine Hülse aus dem Lauf ihres Gewehres entnehmen, entnehmen die Arbeiter regelmäßig eine Kapsel aus Eis.
Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи.
Das Gebiet, das im Jahr 2005 verschwunden ist, war so groß wie das ganze Land östlich des Mississippis.
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было.
Und diese Pflanzen benötigen Sonnenlicht, also wissen wir von diesem Sediment, dass kein Eis darüber war.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда.
Es gibt nichts, es ist einfach nur Eis im Meer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité