Sentence examples of "трущобы" in Russian with translation "slum"
И большая часть роста приходится не на города, а на трущобы, окружающие их.
Und das meiste von diesem Wachtum findet nicht in den Städten, sondern in den umliegenden Slums statt.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Der Slum, gebaut auf dem Bahngelände zwischen dem Meer und den Schienen, war vollständig weggeschwemmt.
Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби - дом более миллиона человек - остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами.
Städtische Slums wie das Viertel Kibera in Nairobi - in dem über eine Million Menschen wohnen - bleiben von staatlichen Versorgungsleistungen weitestgehend unberührt.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
Tropische Klimazonen und städtische Slums bilden die Front der Menschheit gegen Pandemien und dort sollte man entsprechend ausgerüstet sein.
Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
Das erste, was wir taten, war, durch die Slums zu laufen.
Эту школу основали монахины в трущобах Накуру.
Diese Schule wurde von einigen Nonnen gegründet in einem anderen Slum namens Nakuru.
Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки.
Das ist Kibera, Kenia, einer der grössten Slums Afrikas.
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Nun ist es so, dass Mathare Valley eines der ältesten Slums in Afrika ist.
Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели.
Ich installierte einen Computer in eine Mauer in den Slums von Neu Dehli.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
In den städtischen Slums neigten die Mädchen zum Fernbleiben.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
Die Verarmung der breiten Masse der Bevölkerung hat die Strukturen der Zivilgesellschaft zerstört und eine "Zivilisation von Slums" hervorgerufen.
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren."
В Индии, даже среди детей городских трущоб, более 50% ходят в частные школы.
Sogar in den indischen Slums gehen 50% der Stadtkinder in private Schulen.
Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена.
Ich hatte dieser Tage ein Büro, das an einen Slum angrenzte, einen städtischen Slum, zwischen unserem Büro und dem Slum gab es eine Mauer.
45% из 14 миллионов жителей Дели живут в нелегальных трущобах, которые хронически перенаселены.
45% der 14 Millionen Einwohner Delhis leben in illegalen Slums, welche chronisch überfüllt sind.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Und er arbeitete mit dieser Gruppe junger Männer, die aus dem größten Slum der Welt kommen, aus Kibera.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Ich war mit meiner Freundin Susan Meiselas, der Fotografin, in den Mathare Valley Slums unterwegs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert