Sentence examples of "тысячелетия" in Russian
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
Die Milleniums-Entwicklungsziele sind Teil der Lösung.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
All diese grünen Länder erreichen die Milleniumentwicklungsziele.
В нынешних условиях экологические цели тысячелетия достигнуты не будут.
Wenn es so weitergeht wie bisher werden die Millenniumsziele im Umweltbereich nicht erreicht werden können.
в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась.
In den letzten tausend Jahren war es natürlich, dass der Planet abkühlt.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Die Quoten für das Millenium-Entwicklungsziel Kindersterblichkeit können voll und ganz erreicht werden.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
Mir wird die Ehre zuteil, dem Generalsekretär als Sonderberater für die Millenniumsentwicklungsziele zu dienen.
Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия.
Und damit möchte ich Sie einladen, mir auf eine kurze Reise zu folgen, die Reise des Lebens durch die Zeit.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
Diese Versprechen wurden als detaillierte messbare Ziele formuliert und als Millenniumsentwicklungsziele (MEZ) bekannt.
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия,
Und Schweden hat nie die Quote des Entwicklungsziels für das Millenium erreicht.
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
Das UN-Millenniumsprojekt bildete die Synthese von etwa 250 globalen Expertenmeinungen zu den wichtigsten Themen im Entwicklungsbereich.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
Im heutigen Umfeld ist die Erfüllung der Millenniumsziele mehr als nur ein moralischer Imperativ;
"Проект тысячелетия ООН" предусматривает крупномасштабные скоординированные инвестиции в человеческий капитал, государственную инфраструктуру и сельскохозяйственные технологии.
Das Millenniumsprojekt der Vereinten Nationen sieht einen massiven, koordinierten "Big Push" bei Investitionen in Humankapital, öffentliche Infrastruktur und landwirtschaftliche Technologien vor.
Индия поддерживает "Раунд Тысячелетия" торговых переговоров, но отвергает любую взаимосвязь между торговлей и нормативами труда.
Indien befürwortet eine Millenniumsrunde der Handelsgespräche, lehnt aber jegliche Verknüpfung zwischen Handelsfragen und arbeitsrechtlichen Normen ab.
ЛОНДОН - В сентябре 2000 г. Цели развития тысячелетия ООН направили международное сообщество по пути общей идеи.
LONDON - Im September 2000 einten die Millenniumziele der Vereinten Nationen die internationale Gemeinschaft hinter einer gemeinsamen Vision.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
Tatsächlich hat sich Japan, was das Produktionswachstum pro Beschäftigtem angeht, seit der Jahrhundertwende recht gut entwickelt, auch wenn Japans Erwerbsbevölkerung schrumpft.
Цели развития тысячелетия ООН, направленные, среди прочего, на снижение вдвое уровня бедности к 2015 году, хорошо послужили нам.
Die Millenium-Entwicklungsziele der UNO, die unter anderem die Halbierung der globalen Armut bis 2015 vorsehen, haben uns gute Dienste geleistet.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М.
Die Hunger Task Force des UN-Millenniumsprojekts, die von zwei weltweit führenden Wissenschaftlern geleitet wird, M. S. Swaminathan und Pedro Sanchez, hat untersucht, wie dieser Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert